English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Мне нужны мои деньги

Мне нужны мои деньги traduction Français

61 traduction parallèle
Я не собираюсь здесь оставаться, мне нужны мои деньги.
Non, pas d'accord... je n'y renoncerai pas!
Мне нужны мои деньги.
Je veux mon fric.
Но мне нужны мои деньги!
Je peux avoir mon fric?
Мне нужны мои деньги.
Tu me dois de l'argent.
Мне нужны мои деньги!
Je veux mon argent!
Мне нужны мои деньги. Я хочу уйти сейчас.
- Je veux mon argent.
- Мне нужна половина. - Я следил за тобой всю ночь. - Мне нужны мои деньги.
- Je t'ai regardée toute la soirée!
Мне нужны мои деньги. Позвони мне.
Tu vas pouvoir me rembourser.
Мне нужны мои деньги.
Je veux mon argent.
Мне нужны мои деньги!
J'ai besoin de mon fric!
Но мне нужны мои деньги!
( paroles inaudibles )
Мне нужны мои деньги, сейчас же.
Et je veux ma part maintenant.
Мне нужны мои деньги.
J'ai besoin de mon argent.
- Мне нужны мои деньги!
- je veux mon argent!
Мне нужны мои деньги, mike.
- J'ai besoin de mon fric, Mike.
- Мне нужны мои деньги.
- Je veux mon argent.
... и мне нужны мои деньги.
- Quoi? - Je ne devrais pas appeler, mais j'ai un problème et j'ai besoin de mon fric.
Мне нужны мои деньги. — Даже если бы я хотел отдать тебе деньги, ты думаешь я таскаю с собой столько?
- Même si je voulais vous rendre l'argent... vous croyez que je garde une telle somme sur moi?
Мне нужны мои деньги, Брэдли.
Je veux mon argent.
Я - не они, мне нужны мои деньги, слышишь?
Je veux mon argent, tu entends? - Oui, monsieur.
Мне нужны мои деньги.
Je veux cet argent.
Мне нужно, чтобы Рэйлан истёк кровью, точно так же, как истекаю я, сидя в этой куче дерьма, а затем мне нужны мои деньги!
Je veux voir Raylan saigner comme je saigne dans ton vieux tas de ferraille. et je veux mon argent!
Мне нужны мои деньги.
Parce que j'ai besoin de mon fric.
- Мне нужны мои деньги.
J'ai besoin de mon argent.
Мне нужны мои деньги, черт побери.
J'ai besoin de mon putain de fric.
Мне нужны мои деньги. Это сделали федералы, мужик.
C'est le gouvernement fédéral qui l'a fermé.
Мне нужны мои деньги, парни.
Je veux mon argent, mec.
Нет, нет. Мне нужны мои деньги обратно.
Non, non J'ai besoin de cet argent.
Ты думаешь мне нужны мои деньги?
Vous croyez que je veux votre fric?
Потому что мне нужны мои деньги.
Parce que je veux mon argent.
Но чтобы начать компанию, мне нужны мои деньги.
Mais pour lancer une campagne, j'ai besoin de mon argent.
Мне казалось, что им нужны были только мои деньги.
J'avais l'impression qu'ils en voulaient surtout à mon argent!
Ну, мне нужны деньги на мои маленькие эксперименты.
Mes expériences me coûtent cher.
Мне нужны мои деньги!
Je veux mon putain d'argent!
Ага, а это мои деньги, и партнёры мне нахуй не нужны.
C'est mon fric et j'ai pas besoin d'associé.
Мне нужны лишь мои деньги! Не беспокойся, парень, поручи это мне.
Du calme, je te donne l'argent après.
Мне просто нужны мои деньги, ладно?
Je veux juste mon fric, compris?
Мне нужны мои работы, чтобы деньги заработать, верно?
J'ai besoin de mon job pour gagner de l'argent, n'est-ce pas?
Мне нужны мои деньги. Сейчас же
J'ai besoin de mon argent, maintenant.
Мне нужны мои чортовы деньги! " Донни задолжал ему 200 баксов.
J'ai besoin de mon fric! " - Il lui devait 200 $ - Il les avait pas.
Мои бедные братья и сёстры, мне были нужны деньги для них.
Mes pauvres frères et soeurs. J'ai besoin d'argent pour eux.
Мне нужны только мои деньги.
Je veux juste mon fric.
Мне просто нужны мои деньги.
Et mon argent.
Если вам нужны мои деньги, мне понадобится план на ближайшие пять лет.
Avant d'investir, je veux voir un plan à cinq ans.
Мне стали нужны мои деньги.
Je voulais mon argent.
Он знал, как можно круто оттянуться, но мне нужны были обратно мои деньги наличкой.
Il savait comment s'amuser avec des supers fesses.
- Мне нужны мои грёбаные деньги!
- Je veux mon putain d'argent!
Мне нужны мои исковые деньги.
Je vais vite avoir besoin de l'argent de l'accord.
Мне нужны мои исковые деньги.
J'ai besoin de mon argent tout de suite.
Мои деньги нужны мне сейчас!
Je le veux maintenant!
Мне лишь нужны мои деньги и конченое извинение.
Je veux juste mon fric et des putains d'excuses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]