English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Мне нужны эти деньги

Мне нужны эти деньги traduction Français

85 traduction parallèle
Мне нужны эти деньги срочно.
J'en ai besoin.
Мне нужны эти деньги, чтобы купить еду, и я иду завтра в церковь.
Il me les faut pour la nourriture et l'église demain.
А мне нужны эти деньги.
Et moi, j'ai besoin de cet argent, tu sais que j'ai besoin de cet argent!
Мне нужны эти деньги. Я хочу их сегодня же до часу ночи.
Il me faut ce fric, je le veux ce soir à 1 1 h.
- Мне нужны эти деньги, срочно.
- J'ai besoin de fric, c'est urgent.
Фрэнчи, мне нужны эти деньги.
C'est un super plan!
Мне нужны эти деньги, иначе я потеряю дом.
Billy, j'ai fait le maximum.
- Мне нужны эти деньги.
J'ai besoin de l'argent.
Мне нужны эти деньги.
J'ai besoin de ce fric et je sais qu'il est tout près.
Мне нужны эти деньги.
Je veux l'argent.
Мне нужны эти деньги.
J'ai besoin de cet argent.
Мне нужны эти деньги.
- Je veux t'emprunter 10 000 dollars.
Мне нужны эти деньги, Джексон.
J'ai besoin de cet argent!
- Мне нужны эти деньги.
- J'ai besoin de cet argent.
Но мне нужны эти деньги, очень.
Mais il me faut cet argent.
- Мне нужны эти деньги сегодня.
- Il me le faut aujourd'hui.
Мне нужны эти деньги.
- Je veux l'argent.
- Но мне нужны эти деньги, чтобы начать свой собственный бизнес.
Mais j'ai besoin d'argent pour lancer mon business.
Шерил, мне нужны эти деньги.
Il me faut cet argent. Je l'ai pas.
- Мне нужны эти деньги до подписания контракта, Джефри!
Laisse cet argent dans le compte jusqu'à ce qu'il signe.
Мне нужны эти деньги.
- Je veux ce fric.
Но будущее так далеко в будущем, а мне нужны эти деньги сейчас на вещи настоящего, типа желейных мишек и подводки для глаз.
Mais le futur est trop incertain, et j'ai besoin de cet argent pour des vrais trucs, comme des ours Haribo ou de l'eye liner.
И мне нужны эти деньги, Рэй.
J'ai besoin de cet argent, Ray.
Мне нужны эти деньги.
J'en avais besoin.
Папа, мне нужны эти деньги.
Papa, je dépend de cet argent.
Мне нужны эти деньги... чтобы начать новую жизнь.
Et je vais avoir besoin de cet argent pour... démarrer une nouvelle vie.
Мне нужны эти деньги, Кламп.
Votre poste en dépend.
Мне нужны эти деньги!
Je veux mon fric.
- Мне не нужны эти деньги!
- Je n'ai que foutre de ce fric!
Вы думаете, мне нужны эти страховые деньги?
Vous croyez que j'ai besoin de blé?
- Хотите верьте, хотите - нет, но мне не нужны эти деньги.
Croyez-le ou non, mais l'argent ne m'intéresse pas.
Мне не нужны эти деньги.
Je n'en veux pas.
С этого момента мне больше не нужны эти деньги
Jamais je n'aurai besoin d'argent à ce point-là.
Передай ему, что мне были очень нужны эти деньги. — Правда.
Dis-lui que j'ai vraiment besoin... de cet argent.
Эти деньги нужны мне на карманные расходы.
C'est de l'argent pour les dépenses courantes.
Мне не нужны эти деньги.
Je ne veux pas l'argent. Je te le donne.
Мне очень нужны эти деньги.
J'aurai besoin de cet argent.
А что, если я наврал, что эти деньги нужны мне на билет?
Et si je t'avais dit que c'était pour un billet de train?
Щедрый подгон. Но эти деньги, что ты принёс... Мне они не нужны.
C'est un don généreux, mais... ton argent, l'argent que tu m'apportes, j'en ai pas besoin.
В тюрьме мне эти деньги на хрен не нужны.
Cet argent ne me servira pas à grand chose en prison.
Я ценю это, но все эти медицинские счета, и мне нужна новая одежда для матерей. Тебе нужны деньги от меня?
J'ai vraiment apprécié, mais il faudra payer toutes les factures du médecin, et les vêtements de maternité.
А мне так были нужны эти деньги.
- Il me faut vraiment cet argent, mec.
Да, мне действительно сейчас нужны эти деньги.
- 65. Oui, je vais avoir besoin de mon argent.
Эти деньги мне нужны были, чтобы оставить мою дерьмовую жизнь позади.
Je voulais cet argent pour sortir de ma vie de merde
Пожалуйста, мне были нужны эти деньги, и я не хочу попасть в тюрьму.
J'avais juste besoin d'argent. Je veux pas aller en prison.
Мне нужны эти деньги.
- Ce n'est pas l'affaire de la police.
Мне не нужны эти деньги, если они принадлежали мистеру Келвину.
Yo, je ne vais pas avoir besoin de cet argent, s'il appartenait à M. Kelvin.
Мне просто нужны эти деньги... чтобы исчезнуть.
J'ai juste besoin de cet argent... pour pouvoir me tirer.
Мне были нужны эти деньги.
J'ai besoin du fric!
Мне не нужны эти деньги.
Je ne veux pas ton argent!
Что ж, я думаю вам эти деньги нужны чем мне, да?
Eh bien, je suppose que vous aviez plus besoin de l'argent que moi, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]