English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Мне нужны ключи

Мне нужны ключи traduction Français

71 traduction parallèle
Но мне нужны ключи.
Mais je veux ces clés.
Мне нужны ключи от твоей квартиры. Я должен принять душ.
Donne-moi tes clés, je dois me doucher.
Мне нужны ключи.
Les clés.
Мне нужны ключи от виллы Патрика.
- Les clés de la villa de Patrick... - Ah non, non, non...
Мне нужны ключи.
Je veux les clés.
А для этого мне нужны ключи от 20-ти светофоров и 20-ть раций.
Ià où on l'a décidé, c'est-à-dire, ici. Pour ça, j'ai besoin de 20 clefs à feu rouge et 20 talkies.
Мне нужны ключи от машины.
- Donnez-moi les clés de la voiture.
Но мне нужны ключи от машины компании.
Mais j'ai besoin des clés de la voiture de fonction.
- Мне нужны ключи от твоей машины.
- J'ai besoin de tes clés de voitures.
- Мне нужны ключи.
J'ai besoin de mes clés.
Мне нужны ключи.
Lève-toi et avance.
Мне нужны ключи от Вольво.
Il me faut les clés de la Volvo.
Мне нужны ключи!
J'ai besoin d'une clé!
Мне нужны ключи.
J'ai besoin des clés.
Мне нужны ключи, Брайан.
J'ai besoin de ces clés, Brian.
Мне нужны ключи.
- Il est vide.
Блядь! Энди, мне нужны ключи!
Putain Andy, j'ai vraiment besoin de ces clés!
Мне нужны ключи от школы, чтобы я смог попасть туда после закрытия.
Je veux les clefs du bahut, pour y aller après les cours.
– Мне нужны ключи.
- Il me les faut.
Прости, чувак, мне нужны ключи, надо отогнать машину.
Ouais, désolé. Mais on va se faire remorquer.
В общем, мне нужны ключи от твоей машины.
J'ai besoin de tes clés de voiture.
Мне нужны ключи - на них висит флешка. Она нужна мне.
j'ai besoin de tes clefs, il y a une clef USB ; j'en ai besoin.
С каких пор мне нужны ключи?
Depuis quand ai-je besoin de clés?
Что ж, мне нужны ключи.
J'ai besoin des clés.
Фрэнк, мне нужны ключи от 5V78, сейчас же!
- Frank, j'ai besoin des clefs du 5V78
Мне нужны ключи, Фрэнки.
J'ai besoin des clés Frankie.
Думаешь, мне нужны ключи?
Ah, et ça m'arrêterait?
Прекратите! Мне не нужны эти ключи.
Je n'en veux plus.
- Бери ключи. - Они мне не нужны.
- Prends les clés.
Это я. Не могу попасть домой. Мне нужны мои запасные ключи.
C'est moi, j'ai besoin de mes clés.
- Мне нужны эти ключи.
- Je veux ces clés.
- Подожди, мне нужны мои ключи.
Une minute. Mes clés de rechange.
Я недавно летел в самолете и мне стало интересно есть ли ключи от самолёта? Нужны ли ключи, чтобы завести самолет?
L'autre jour, je me demandais s'ils ont besoin d'une clé pour mettre un avion en marche.
Мне нужны эти ключи.
Il me les faut.
Стоп... Мне ключи нужны.
Attendez, j'ai besoin de mes clés.
- Мне нужны эти ключи. - Нет.
- J'ai besoin de ces codes.
Мне нужны ваши деньги и ключи от машины.
- Je veux votre argent et vos clés.
Мне нужны только ключи, которые, кажется ты ввёл телефон, как раз для меня.
Je veux mes codes, et au vu de tes S.M.S., tu les as enregistrés dans ton téléphone, rien que pour moi.
Энни, мне нужны эти ключи. А?
Annie j'ai besoin des clés.
Дай мне ключи. Брошюрки мне больше не нужны, дружок.
J'ai eu assez de tracts comme ça, mon vieux.
Мне нужны твои ключи.
Il me faut tes clés.
- Пардон Простите. Мне очень нужны ключи от машины.
Je suis désolé, mais il me faut les clés.
Мне нужны твои ключи от дома.
J'ai besoin de tes clés.
Мне просто нужны ключи от коттеджа, если вы не против.
Je voudrais les clés du chalet, si possible.
Мне нужны твои ключи ".
Je vais avoir besoin tes clés. "
Мне нужны твои ключи от машины.
J'ai besoin de tes clées de voiture.
Мне нужны ваши ключи от машины.
On a pas de preuves. Il le sait.
Если вы не возвратитесь, то мне нужны Ваши ключи.
Si vous ne rentrez pas, il me faut vos clés.
У меня дверь захлопнулась. Мне нужны твои ключи.
Je suis enfermé dehors, j'ai besoin de tes clés.
Мне нужны твои ключи.
J'ai besoin de vos clés.
Мне нужны мои ключи.
J'ai besoin de mes clés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]