English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / Сейчас иду

Сейчас иду traduction Français

243 traduction parallèle
- Сейчас иду.
- Le repas est prêt chéri.
Сейчас иду.
Elle est en travail?
Сейчас иду.
J'arrive.
Сейчас иду, Простите
J'arrive, j'arrive!
Я сейчас иду Быстрее, меня ждут
Dépêche-toi, on m'attend.
Сейчас иду, мам.
Ça ne sera pas long, maman.
Да-да... Сейчас иду...
Oui, je viens...
- Сейчас иду!
J'arrive!
- Я не был дома. Сейчас иду.
Je ne suis pas encore rentré.
Да, сейчас иду.
- Si. J'arrive de ce pas.
- Сейчас иду!
- Attends, j'arrive!
Сейчас, сейчас иду.
* ça va ça va..
- Сейчас иду!
Une seconde!
Сейчас иду.
Je viens!
Обойдите дом, я сейчас иду. Прекрасно.
descendez, faites le tour.
- Сейчас иду.
- J'y vais.
- Сейчас иду.
Tout le monde est prêt?
Сейчас иду, тетя Беру.
Je viens tout de suite, Tante Beru!
Сейчас иду.
J'arrive tout de suite.
- Хорошо, сейчас иду.
Ok, j'arrive.
Ну ладно. Сейчас иду.
J'arrive.
Хорошо, Дэвид, сейчас иду.
On est prêts. J'arrive.
Я сейчас иду тебя искать.
Je sors te chercher, maintenant. Au revoir.
Я иду сейчас на эту сторону в магазин.
Je vais entrer dans la boutique.
Сейчас эпоха юности, а я иду в ногу со временем.
Il faut vivre avec son temps!
Иду, сейчас всё сделаю.
D'accord, je le ferai.
Поэтому сейчас я иду туда, и постараюсь выяснить подробнее.
J'y vais sur-le-champ pour essayer d'en savoir un peu plus.
Я сейчас же иду.
Je suis à vous dans une minute.
- Сейчас иду.
Je retourne dans la salle.
Ну всё, хватит с меня! Я сейчас же иду к Симпсону!
Et je vous jure que ça va pas se passer comme ça!
Сейчас иду. Девятое.
No 9 : arrive New York demain.
- Нет. Я иду сейчас же.
J'y vais immédiatement.
- Я иду прямо сейчас.
- J'y vais tout de suite.
Я уже иду... сейчас!
J'arrive de suite!
Я иду прямо сейчас.
- Je pars immédiatement. J'y vais...
Сейчас же иду.
J'y vais tout de suite.
Это хорошо. Сейчас, иду.
J'arrive dans un moment.
Сейчас, я уже иду!
J'arrive!
сейчас иду, господа.
J'arrive.. messieurs!
- Как раз сейчас, я иду на встречу с ним.
- Je vais le retrouver.
Мы провожали Павлика, а сейчас я иду домой.
Maintenant je rentre. Très bien, rentrez, rentrez.
Они меня сейчас бить будут, да! Я ящик взял и сейчас иду прощения просить, мириться будем, понял?
Si t'as envie de boire, toi, bois, parce qu'au derrick, pas question.
Иду сейчас на рассвет. Другой день.
Je me dirige vers l'aube, vers une autre journée.
Сейчас же иду наверх!
Je vais immédiatement en haut!
Сейчас же иду наверх.
Je vais en haut sur-le-champ.
Я сейчас же иду наверх!
J'en appelle immédatement en haut lieu!
- Сейчас же иду!
- J'y vais tout de suite!
Я иду спать сейчас.
Je vais m'endormir maintenant.
Я сейчас же иду туда.
- Je vais les voir. Ils sont réunis.
- Сейчас же. - Иду-иду.
Maintenant!
Я иду к адвокатам, мы начнем обсуждать сделку прямо сейчас.
Je parle aux avocats et nous amorçons l'affaire tout de suite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]