Снимите наручники traduction Français
88 traduction parallèle
. - Снимите наручники.
- Enlevez ces menottes.
Снимите наручники.
Enlevez ces menottes.
Снимите наручники.
Relâchez-le.
И снимите наручники, чтобы он мог её прочитать.
Otez-lui les menottes.
- Снимите наручники.
Enlevez lui ces menottes, s'il vous plait. Madame, il a avoué l'effraction.
Снимите наручники.
Il faut enlever ça.
Снимите наручники.
Détachez-les.
- Пожалуйста, снимите наручники.
- Puis-je avoir les mains libres?
Снимите наручники - погибнут люди.
Essayez d'ôter vos menottes, et c'est le carnage!
Снимите наручники.
Enlevez-lui les menottes.
Снимите наручники.
Enlevez les menottes.
Вы слышали его, снимите наручники.
- Vous avez entendu. - Enlevez-lui ça.
Снимите наручники. Он не животное.
C'est pas un animal.
Снимите наручники.
Enlevez-lui ses menottes.
Снимите наручники.
Otez lui ses menottes.
Как кляпом заткнутые. Эй, ребята, может, снимите наручники?
- Je peux même mettre un bâillon.
Снимите наручники с него.
Détachez-le.
Снимите наручники.
Retirez ses liens.
Говорю вам, снимите наручники.
Je vous l'ai dit. Détachez-moi.
Только через мой труп. Снимите с себя наручники и уходите.
Enlevez ces menottes et partez.
Отлично. Снимите с него наручники, мистер.
Enlevez-lui les menottes, gardien.
Снимите с нее наручники.
Enlevez-lui les menottes
Снимите с меня наручники.
Otez-moi ça!
Снимите с него наручники!
Otez-lui les menottes!
Да снимите же вы с меня наручники!
Vous pouvez enlever ces sales trucs?
Снимите с него наручники.
Détachez-le.
Снимите с него наручники.
Détachez-le, Klause.
Снимите с меня наручники и узнаете, каким я бываю смешным.
Retirez-moi ces menottes, vous verrez que je suis drôle.
Вы снимите с меня эти наручники?
Vous allez m'enlever ces menottes, oui?
Снимите с него наручники, Джон.
Enlevez ses menottes, John.
Снимите с него наручники. Вы сядете за штурвал его самолёта?
J'ai informé le quartier général à Paris de votre petite escapade.
Снимите с него наручники.
Vous pouvez le démenotter?
- Снимите с него наручники.
- Enlevez - lui les menottes.
Снимите с него наручники.
Enlevez-lui les menottes, nom de Dieu!
Снимите с меня наручники.
- Détachez-moi.
Снимите с него наручники. Я серьезно.
Bravo.
Я... - Капитан, сделайте одолжение, снимите его наручники?
Je... { \ pos ( 192,230 ) } Capitaine, vous voulez bien ouvrir ces menottes?
Герман, снимите с них наручники.
Herrman, détachez-les.
Снимите же наручники с моего друга.
Pouvez-vous ôter les menottes de mon ami?
Снимите с себя наручники.
Détachez-vous.
Снимите наручники
Enlevez-lui les menottes.
Ну, если Вы снимите с меня наручники, я кое-что сделаю.
Retirez-moi donc ces menottes, j'ai à faire.
Снимите с меня наручники!
Virez-moi ces menottes!
Снимите наручники.
Enlevez-les.
Снимите с него наручники.
Retirez-lui ses menottes!
Специальный агент Кэмерон. Снимите с нее наручники.
Agent spécial Cameron, enlevez-lui les menottes.
Да, пожалуйста, офицер, снимите с неё наручники.
Oui, s'il vous plaît, policier, enlevez-lui les menottes.
Снимите с него наручники.
Enlevez-lui ces menottes.
Снимите с нее наручники.
Détachez-la.
Снимите с нас наручники, и тогда мы сможем договориться.
Détachez-nous, et peut-être pourrons-nous parler d'un arrangement.
- Снимите с него наручники.
- Enlevez ses menottes s'il vous plaît.
наручники 183
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
сними это с меня 17
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
сними это с меня 17
снимите 87
снимите номер 21
сними маску 42
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними рубашку 40
сними это 128
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72
снимите номер 21
сними маску 42
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними рубашку 40
сними это 128
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72