English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Снимите наручники

Снимите наручники traduction Turc

93 traduction parallèle
Снимите наручники.
Kefalet alın.
Я сказала, немедленно снимите наручники с Джека!
Hemen Jack Hammond'ın kelepçelerini çıkartın dedim!
И снимите наручники, чтобы он мог её прочитать.
Kelepçeleri çıkar, okuyabilsin.
- Вы не снимите наручники?
Bizi çözebilir misin, lütfen?
Только снимите наручники.
Artık bizi çözebilir misin, lütfen?
- Снимите наручники.
Kelepçeleri çıkartın, lütfen.
Снимите наручники.
Başlamak istiyoruz. Şunların çıkması lazım.
- Пожалуйста, снимите наручники.
- Ellerimi çözer misiniz?
Снимите наручники - погибнут люди.
Unutmayın, kelepçeleri çıkarırsanız daha fazlası ölür.
Снимите наручники.
Kelepçeleri çıkarın.
Снимите наручники.
Kelepçeyi çıkart.
Удачи. Снимите наручники.
- Well, Metro ran the plates.
Снимите наручники.
Çözün onu.
Снимите наручники
Kelepçelerini çözün.
Если снимите наручники, я помогу вам толкать.
Çözsen itmene yardım ederim halbuki.
Вы слышали его, снимите наручники.
- Adamı duydun, kelepçeleri çöz.
Снимите наручники.
Çıkar onları.
Снимите наручники.
- Kelepçeleri çıkarın.
Снимите наручники.
Kelepçeleri çıkartın.
Снимите наручники.
Kelepçeyi çıkar.
Эй, ребята, может, снимите наручники?
Hareketsiz top kadar sessiz olacağız.
Снимите наручники, пожалуйста.
Kelepçelerini çözün lütfen.
Снимите наручники с заключенного!
Mahkûmlardan prangaları çıkarabilirsiniz!
Снимите с себя наручники и уходите.
Çözün o kelepçeleri ve defolun.
Снимите с него наручники, мистер.
Kelepçelerini çıkarın bayım.
Снимите с нее наручники.
Kelepçeleri çıkartın.
Снимите с нее наручники.
Kelepçeleri çıkarın.
Сейчас же снимите с него наручники!
- Keleçelerini çıkarın!
Да снимите же вы с меня наручники!
Şu lanet şeyleri çözer misin lütfen?
Снимите с него наручники.
Kelepçelerini çıkar
Снимите с меня наручники и узнаете, каким я бываю смешным.
Bu kelepçelerden kurtulmama izin verirsen, ne kadar eğlenceli olduğumu görürsün.
Вы снимите с меня эти наручники?
Şu kelepçeleri çıkaracak mısın?
Снимите с него наручники, Джон.
- Kelepçelerini çıkart, John.
Снимите с него наручники.
- Kelepçeleri çıkartın.
- Снимите с него наручники.
- Kelepçelerini çıkarabilirsin.
Снимите с него наручники.
Tanrım, adamın kelepçelerini bir çıkarsaydınız ya.
Снимите с меня наручники.
- Kelepçelerimi çöz.
Снимите с него наручники.
Çözün onu.
- Капитан, сделайте одолжение, снимите его наручники?
Baş komiserim, bana bir iyilik yapıp kelepçelerini çözer misiniz?
Сначала снимите с меня наручники, детектив.
Önce beni çöz, Dedektif.
Герман, снимите с них наручники.
Herrman, ellerini çöz.
Снимите с себя наручники.
Çözün birbirinizi.
Снимите с него наручники.
Çözün ellerini.
Ну, если Вы снимите с меня наручники, я кое-что сделаю.
Madem öyle, kelepçelerimi çözersen, yapacak işim var.
Снимите с меня наручники!
Çıkarın şu kelepçeleri!
Снимите с него наручники.
Kelepçeleri çıkarın!
Снимите с нее наручники.
Kelepçelerini çıkarın.
Да, пожалуйста, офицер, снимите с неё наручники.
Evet, lütfen memur bey, kelepçelerini çıkarın.
Снимите с него наручники.
Kelepçelerini çıkar.
Снимите с него наручники.
Kelepçeleri çıkartın.
Снимите с меня наручники.
Şu kelepçeleri çıkarın artık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]