Счастливого дня traduction Français
283 traduction parallèle
До свидания, дорогая. Чудесного, счастливого дня.
Profitez bien de cette belle journée!
Счастливого дня, дорогая.
Heureux jour, ma chère.
Избранный имеет право носить священное кольцо целый день и в конце этого счастливого дня ему перерезают горло ножом.
Le gagnant a le privilège de porter l'anneau sacré toute la journée Et à la fin de ce beau jour, il est joyeusement tué au couteau
Счастливого Дня Отцов!
BONNE FETE PAPA!
Счастливого Дня Отцов.
Bonne fête, papa.
Счастливого Дня Отцов!
Bonne fête des pères.
Счастливого дня рождения. Это твой день.
Félicitations
Счастливого Дня долбежки!
JO YEUX JOUR DE LA RACLÉE
- Счастливого Дня Благодаерния! - Счастливого Дня Благодаерния!
Joyeux Thanksgiving, ch rie.
Рада была с вами познакомиться. Счастливого Дня Благодарения,
Ravie de vous avoir connus, joyeux Thanksgiving.
- Счастливого Дня Благодарения.
- Joyeux Thanksgiving.
Счастливого Дня Благодарения!
Joyeux Thanksgiving!
Счастливого дня.
Bonne journée.
Счастливого дня рождения, Баффи!
Bon anniversaire, Buffy!
Не счастливого дня рождения, Баффи?
Pas bon anniversaire, Buffy?
И счастливого дня рождения!
Permettez-moi de vous exprimer mes meilleurs vœux pour votre anniversaire
Счастливого Дня Благодарения.
Joyeux Thanksgiving!
Счастливого дня.
bonne journée et porte-toi bien.
Счастливого Дня Ветерана. [Празднуется 11 ноября]
Joyeux Jour des Vétérans!
Это такое счастие быть частию вашего самого счастливого дня.
Ils sont ravis d'être de la fête.
Счастливого дня благодарения.
Joyeux Thanksgiving.
Все, что я хочу сказать : Счастливого Дня Святого Валентина.
- Tout ce que j'ai dit c'est "Aie une bonne St Valentin"!
Счастливого дня.
- Passe une bonne journée.
Ну, счастливого Дня благодарения.
- Joyeux Thanksgiving.
Счастливого Дня благодарения.
- Ouais, joyeux Thanksgiving.
Счастливого Дня благодарения.
Joyeux Thanksgiving.
- Счастливого Дня благодарения. - Счастливого Дня благодарения.
- Joyeux Thanksgiving.
Счастливого Дня благодарения.
- Joyeux Thanksgiving.
- Привет, бабушка. Счастливого Дня благодарения.
- Bonsoir, joyeux Thanksgiving.
Счастливого Дня благодарения, Лорелай. Счастливого Дня благодарения.
- Joyeux Thanksgiving, Lorelai.
О, прекрасно. Счастливого Дня благодарения, Рори.
- Parfait, joyeux Thanksgiving, Rory.
Счастливого Дня благодарения, дедушка.
Joyeux Thanksgiving, grand-père.
- Счастливого Дня благодарения.
- Joyeux Thanksgiving.
Счастливого дня Благодарения, миссис Форман.
Joyeux Thanksgiving, Mme Forman.
Ну, счастливого дня всех умерших, дорогая.
Et bien, feliz dia de los muertos, chérie.
Счастливого Дня Благодарения, Форман.
Joyeux Thanksgiving, Forman.
Счастливого Дня Благодарения.
Joyeux Thanksgiving.
"Счастливого Дня Благодарения". Ха.
"Joyeux Thanksgiving".
Счастливого Дня Благодарения, друзья.
Joyeux Thanksgiving, les mecs.
Он не мог припомнить более счастливого дня.
Il ne pouvait se rappeler un jour plus heureux.
И вам счастливого Дня Благодарения.
Joyeux Thanksgiving à vous aussi.
Передай своей семье, что я желаю счастливого Дня Благодарения.
Souhaite à ta famille un joyeux Thanksgiving de ma part.
Со дня Вашего счастливого возвращения. Можно мне войти?
- Je peux entrer?
- Счастливого дня.
Au revoir. Bonne soirée.
Счастливого Дня Благодарения!
- Joyeux Thanksgiving.
Счастливого Дня Благодарения.
Joyeux thanksgiving
Счастливого, мать вашу, дня.
Et bonne journée, bordel.
Пожелай мне счастливого Валентинова Дня, когда позвонишь!
Souhaite-moi une bonne Saint-Valentin quand tu appelles!
Счастливого Дня матери, с любовью,
" Bonne fête des mères.
Окей, сначала я хочу пожелать счастливого 67 дня рождения Пейтон Соер.
Bien, je voudrais d'abord souhaiter un bon 67 e anniversaire à Peyton Sawyer.
Чудо Дня Матери. Счастливого Дня Матери.
Joyeuse fête des mères.
счастливого дня рождения 25
счастливого дня благодарения 161
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
дня в неделю 24
счастье 428
счастья вам 25
счастливого дня благодарения 161
дня спустя 26
дня и 27
дня назад 392
дня подряд 16
дня рождения 18
дня в неделю 24
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливее 29
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливее 29