У нас есть видео traduction Français
109 traduction parallèle
Теперь у нас есть видео.
On a les images.
- Нет, у нас есть видео...
- On a une vidéo.
У нас есть Имя, у нас есть фотографии, у нас есть видео.
On a un nom, des photos, des vidéos.
У нас есть видео с камеры наблюдения из банка.
On a une vidéo de surveillance de la banque.
Наконец-то, у нас есть видео подтверждение.
Enfin, on a des preuves vidéo.
У нас есть видео.
On a une vidéo.
Нам удалось собрать по частям запись из автобуса, и у нас есть видео из торгового центра.
Vous allez vouloir y jeter un coup d'œil.
У нас есть видео с камер наблюдения с парковки и входа в магазин.
On a un vidéo de sécurité du stationnement et de l'avant du magasin. Qu'est-ce qu'on y voit?
С земли он может выглядеть по-другому, но у нас есть видео-запись из кабины пилота.
Ça n'avait peut-être pas l'air de ça au sol... mais il y a une clé USB avec vidéo du cockpit dans le dossier.
У нас возможно нет пригодных пленок с нашими ворами внутри театра, но у нас есть видео того, как они выходили из театра, где-то в толпе.
On n'a peut-être pas d'images de nos voleurs à l'intérieur, mais on a des vidéos d'eux à la sortie, parmi la foule.
Ага, у нас есть видео и аудио потоки со спутника, сохраняемые жесткий диск, прямо как в моём фургоне.
On reçoit l'image et le son grâce à un satellite connecté à nos disques durs. - Comme dans mon fourgon.
У нас есть видео-запись с тобой и твоим подельником.
Toi et ton boy, vous êtes sur la vidéo de sécurité.
У нас есть видео, как Вы покупали подгузники сегодня утром.
On a des vidéos de vous achetant des couches ce matin.
У нас есть видео, где он убивает лейтенанта Росс в Пентагоне два дня назад.
On a une vidéo de lui tuant le lieutenant Ross au Pentagone, il y a deux jours.
Но у нас есть видео.
Mais on a la vidéo.
У нас есть видео, где ты шел на дело в музей две недели назад.
Vous voici en plein repérage au musée, il y a deux semaines.
У нас есть видео, где вы преследуете Нико.
Nous vous avons sur une vidéo suivant Nico.
У нас есть видео с четырьмя людьми, которые могли убить Элисон.
On a une vidéo de quatre suspects dans la mort d'Alison.
У нас есть видео, на котором вы покидаете гримерку Франциско в предположительное время убийства.
Nous avons une vidéo de vous quittant le dressing-room de Francisco juste au moment de l'heure de la mort.
У нас есть видео, на котором Расселл Эджингтон и Стив Ньюлин потрошат 22-х студентов в местном общежитии Гамма Каппа Тау прошлой ночью.
Nous avons une vidéo de Russell Edgington et Steve Newlin en train d'éviscérer 22 frères d'une fraternité locale : Gamma Kappa Tau, la nuit dernière.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном, Стивом Ньюлином и 22 выпотрошенными ими членами студенческого братства.
Nous avons une vidéo de Russel Edgington et de Steve Newlin éviscérant 22 membres d'une fraternité.
У нас есть видео, на котором вы угрожаете Грегу Дженсону в здании суда.
Nous avons une vidéo de vous menaçant Greg Jensen au tribunal.
У нас есть видео, где вы следуете за ним неделями.
On vous voit sur les vidéos pendant des semaines.
- У нас есть видео.
- On a un vidéo. Boum!
Сейчас у нас есть игра, полностью проигрываемая на видео.
Aujourd'hui, on fait des jeux entièrement sur vidéo.
У нас есть вся необходимая аудио и видео аппаратура.
Celle-ci est sous surveillance vidéo.
- У нас есть это видео.
- On avait cette vidéo.
У Нас есть данные на Леди, подарившую куклу, на видео праздника в честь рождения ребенка Бетти.
On a identifié celle qui a offert la poupée.
Если хотите, у нас есть много журналов и видео.
Je peux vous proposer des magazines et des films.
У нас есть доказательство этого звука на видео.
On a une preuve vidéo de ce bruit.
У нас есть свадебное видео?
On les a semé!
Ренди, у нас уже есть много видео, как мы едим.
On a plein de vidéos de nous en train de manger.
У нас, конечно же, есть это на видео.
On a une vidéo, bien sûr.
У нас есть короткое тренировочное видео, которое все объяснит.
Nous avons une courte vidéo qui vous expliquera tout.
Мейсон, все это есть у нас на видео. Ты накрыл ладонью сотовый Амадео
Tu avais le portable d'Amadeo et tu as dit à ses gars d'aller chercher la rançon.
У нас еще есть 42 видео парней, которые утверждают, что хотят смерти Брукса.
On a 42 vidéos de plus de gars qui déclarent vouloir la mort de Brooks.
Теперь у нас интернет-ботанов есть новая видео сенсация.
Nous, geeks de l'Internet, on a un nouveau buzz.
Хорошо, у нас есть небольшое видео, мы бы хотели, чтобы посмотрели его.
On va vous montrer une petite vidéo.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- ne l'écoute pas. - ll a jeté l'arme, mais avec sa confession et la vidéo, on a ce qu'il faut.
У нас уже есть свадебное видео.
- Mais on en a déjà un.
У нас есть доступ к их видео системам на 60 секунд.
Nous serons sur la prise video de Tekken pendant 60 secondes.
Слушай, у нас сбоку сцены есть место для штатива и мы бы хотели снять спектакль на видео, так что...
Y a la place pour un trépied sur la scène et ce serait bien qu'on filme, donc...
У нас есть 1000 $ в скейт-шопе. Еще несколько сотен в магазине видео-игр.
Il a 1000 $ au magasin de skates, quelques centaines au magasin de jeux vidéo.
И у нас есть видео всех их.
Tous ont leur vidéo.
У нас на видео записи есть кадры зрительного зала.
Nous avons des séquences vidéo du public.
У нас есть свидетель, который видел, как убили Уэсли, а судя по дрожанию камеры, видео снимал другой человек, может быть тот, который и загрузил видео онлайн.
Nous avons un témoin qui dit avoir vu Wesley se faire tuer, et le fait que la caméra tremble nous dit que quelqu'un a filmé la vidéo, et cela pourrait être la même personne qui l'a mise en ligne.
У нас есть номер мобильного, с которого инициировали видео звонок Диринга.
Nous avons le numéro du mobile qui a été utilisé pour initier l'appel vidéo de Dearing.
У нас есть звук, видео и GPS в кабине, мистер Риз.
Le son, la vidéo et le GPS sont installés dans le taxi.
В конце концов, для начала у нас есть приличное видео.
Enfin, nous avons une bonne vidéo.
Одна из заложниц поместила видео на своей странице в фейсбуке, и у нас есть эта запись.
Une des otages a posté une video sur sa page facebook et nous avons ces images.
- У нас есть информация, что Джессика терроризировала Линдси перед смертью, разместила видео в сети.
- Nous avons été informé que Jessica harcelait Lindsay avant qu'elle décède, en mettant des vidéos en ligne.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас нет денег 143