English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Ваша жена сказала

Ваша жена сказала traduction Portugais

39 traduction parallèle
Ваша жена сказала мне поговорить с Вами. Может быть, Вы мне поможете.
A sua mulher disse-me para Ihe perguntar se me podia ajudar.
Ваша жена сказала мне, что считает Мясника пришельцем.
A sua mulher disse que ele era um alienigena.
Ваша жена сказала, что вы наверху.
A sua mulher disse que o senhor estava lá em cima.
Вообще-то, ваша жена сказала мне, что она назначила встречу.
A sua mulher disse-me que ia fazer a marcação.
Ваша жена сказала, что вы должны быть здесь.
A sua mulher disse que estaria aqui. Doutor, lamento imenso.
Я позвонил вам домой, ваша жена сказала, что вы будете здесь.
Telefonei para sua casa e a sua mulher disse-me que estaria aqui.
Ваша жена сказала, что вы никогда с ней не поступите так.
A sua mulher disse que não lhe faria uma coisa dessas.
Перед смертью ваша жена сказала свидетелю, что именно вы на нее напали.
Antes da sua esposa falecer, ela disse a uma testemunha que foi o senhor que a atacou.
Когда ваша жена сказала, что ребенок ваш ваш и ее
Quando a sua mulher disse que o bebé é seu, de ambos...
Я уверен, что ваша жена сказала вам, что пистолет был обнаружен в доме Бри Ван де Камп.
Decerto que a sua esposa lhe disse que foi recentemente descoberta uma arma na casa de Bree van de Kamp.
Ваша жена сказала мне, что Вы - отличный пианист.
Diz a sua mulher que é ótimo pianista...
Ваша жена сказала, что у вас лёгкая депрессия.
Diz a tua mulher que te achas para o deprimido.
Мы просто пытаемся понять, почему ваша жена сказала вам, что она на Аруба, когда она была здесь.
Só estamos a tentar perceber porque é que a sua esposa lhe diria que estava em Aruba, quando estava aqui.
Ваша жена сказала, что вы в душе.
A sua esposa disse que estava a tomar banho.
Ну, думаю, месяца три назад. И ваша жена сказала, что вы никому не сдаете дом.
Bem, há dois ou três meses.
Ваша жена сказала, что когда-то вы хорошо танцевали.
Então a sua mulher disse-me que em tempos era muito bom nisso.
Один из наших офицеров сообщил, что Ваша жена сказала, будто за ней гнался волк.
Um dos polícias disse que a sua mulher contou estar a ser perseguida por um lobo.
Ваша жена сказала, что вы здесь.
A sua mulher disse-me que ia estar aqui.
Ваша жена сказала, что вы здесь.
A sua mulher disse-me que estava aqui.
Да, ваша жена сказала, 50 лет?
Sim, a sua mulher disse. Há quase 50 anos.
Девочка не хотела идти, начала плакать, а ваша жена сказала : "Пойдем со мной, я тебя нашла, ты в безопасности" - и потянула за собой.
Eu acho... Ela não deixaria ir. A menina começou a chorar, e sua esposa disse, " Venha comigo,
- Ваша жена сказала.
- A sua esposa disse isso.
То есть вы знаете лишь то, что сказала ваша жена, не так ли?
Então, tudo o que sabe do assunto é o que a sua mulher lhe contou, não é?
Шеф, звонила ваша жена, она сказала,..
Chefe, a sua mulher ligou a dizer :
Ваша жена так и сказала.
Foi o que disse a sua esposa.
Кто-то знал его мелкий, грязный секрет, как сказала Ваша жена.
Alguém sabia o seu segredozinho, tal como diz a sua esposa.
Ваша жена пришла и сказала, что ей нужна консультация.
A sua mulher esteve aqui.
А ваша жена сказала...
- Não, senhor.
Да, она сказала... что Ваша жена не звонила за те 20 минут, с тех пор как Вы последний раз спрашивали, звонила ли она.
Sim, ela disse... disse para lhe dizer que a sua esposa não tinha ligado desde a última vez que perguntou há 20 minutos.
И она сказала, "Мы не думаем, что ваша жена сможет выжить."
E ela disse : "Achamos que a sua esposa não irá sobreviver."
Я сделаю, как сказала ваша жена... сэр.
Faço como a sua esposa diz, senhor.
Садитесь. Ваша жена, похоже, сказала медицинским работникам, нечто невероятное.
A sua mulher contou ao pessoal médico algo extraordinário :
Как, верно сказала моя жена Глория. Это моя ошибка - не ваша
Como a minha adorável esposa, Glória, observou, a culpa é a minha, não vossa.
А что сказала по этому поводу ваша жена? Жена умерла, когда ему было шесть.
Ela morreu quando ele tinha 6 anos.
А что сказала ваша жена, когда увидела ваше лицо?
E que disse a sua mulher quando viu a sua cara?
Что ваша жена, сказала о вашей измене?
O que é que a sua esposa diria desse pormenor técnico?
Ваша бывшая жена сказала, что вы умерли.
A sua ex-mulher disse que tinha morrido.
Как сказала ваша жена в Южной Дакоте.
O que a sua esposa disse no Dakota do Sul.
Ваша жена едет и везёт лекарства, И вы не поняли ни слова из того, что я сказала.
A sua esposa já está a chegar e vai trazer a sua medicação, e não está a perceber uma palavra do que estou a dizer, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]