Вернулся traduction Portugais
11,591 traduction parallèle
Брать верх над собой, над элементами. — Повелевать будущим. — Он вернулся.
Poder sobre vocês mesmos, sobre os elementos, poder sobre o futuro.
Он не вернулся.
Ele não voltou.
Вы выглядите... Я не совсем уверен, что вернулся, Бетти...
Nâo tenho bem a certeza se estou de volta, Betty.
Ты вернулся на работу?
Voltaste ao trabalho?
– Он вернулся – Где он?
- Ele está de regresso. - Onde?
Он был.. довольно разбит, когда вернулся в Венецию. Да.
Ele estava bastante perturbado, quando voltou para Venice.
Вернулся повидать его пару недель назад и сказал, что надо убираться из города.
Fui vê-lo há umas semanas e disse-lhe para sair da cidade.
Поэтому я вернулся с вооруженной охраной.
Portanto, voltei com guardas armados.
Хотите, чтобы я вернулся за ними? Прикончил их?
Quer que acabe com eles?
Ты вернулся.
Voltaste.
Посмотрите, кто вернулся, целый...
Vejam só quem voltou, vivo...
Говорят, он покинул Каттегат мальчишкой, а вернулся мужчиной.
Dizem que saiu de Kattegat como rapaz e voltou como homem.
Почему ты вернулся?
Por que você voltou?
Почему ты вернулся?
- Porque regressaste?
Он вернулся в Париж
Voltou para Paris.
Поэтому я вернулся
Por isso é que regressei.
Если бы он вернулся,
Se algum dia regressar...
Хорошо, что ты вернулся.
- É bom ter-te de volta.
Вот почему я вернулся.
Foi por isso que eu regressei.
Я снова здесь, вернулся к тебе.
E agora estou aqui, contigo, de novo.
Он только вернулся из рейса, и... Я обнаружила это.
Ele voltou de uma travessia, e encontrei isto.
Она сказала, что он вернулся другим.
Ela disse que ele voltou diferente.
Я вернулся в клуб
Circulei e regressei à discoteca.
Вернулся в город по делам.
Vim em negócios.
Я прослежу, чтобы твой сын вернулся.
Prometo que vais ter o teu filho de volta.
Лео Грин вернулся с адвокатами и судебными угрозами.
O Leo Greene voltou com advogados e ameaças legais.
Пока Барри не вернулся, я - единственный шанс этого города.
Até o Barry voltar, só eu posso salvar a cidade.
Пока Зум не вернулся.
Antes que o Zoom volte.
Но он вернулся.
Mas ele voltou.
И Боб вернулся с рынка с веточкой омелы.
E o Bob voltou do mercado com um ramo de visco.
- Я на секундочку выскочу, проверю, не вернулся ли Сайлас.
Estou a crescer, vê se Silas já chegou.
Мэттью, ты вернулся.
Matthew. Estás de volta.
Почему ты так быстро вернулся?
Mas o que te traz de volta mais cedo?
Он ведет себя странно с тех пор, как вернулся с Земли-2.
Está estranho desde que voltou da Terra 2.
Ты ведешь себя по-другому в отношении меня с тех пор, как вернулся с Земли-2.
Tens agido de maneira diferente desde que voltaste da Terra 2.
Так, ты все же вернулся.
Então, você voltou.
Он вернулся
Ele voltou.
Теперь, когда ты вернулся на службу, думаешь, у тебя получится достать те записи телефонных разговоров?
Agora que está de regresso à Polícia, acha que consegue aqueles registos telefónicos?
Плохой Флэш вернулся.
O Flash mau está de volta.
А ты не терял времени, вернулся к старым привычкам.
Não perdeste tempo para voltar aos teus velhos hábitos.
Арамис вернулся в Париж.
Aramis regressou a Paris.
Потом я понял, что именно я делаю, и я вернулся.
Então, apercebi-me daquilo que estava a fazer e regressei.
Почему ты вернулся?
Porque é que regressou?
Король вернулся в свои покои.
O Rei regressou aos seus aposentos.
После того, как твой отец ушел и ты не вернулся...
Depois do teu pai partir, e de tu não regressares...
Да, да. Я вернулся.
Sim, estou de volta.
Мы запустили ускоритель, чтобы создать воронку, чтобы ты вернулся домой.
Ligamos o acelerador, criamos um caminho para a sua casa,
Я вернулся в прошлое. Ты вернулся в своё время.
Eu voltei no tempo, e você voltou para o seu.
Смотри, кто вернулся
Olha quem regressou...
Уголовная полиция. Полагаю, вчера он поздно вернулся?
Suponho que ele chegou tarde ontem à noite?
Он вернулся?
Ele voltou?
вернулся домой 39
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернуться назад 31
вернутся 24
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернуться назад 31
вернутся 24