English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Вот ключи

Вот ключи traduction Portugais

138 traduction parallèle
Джо, вот ключи от машины.
- Toma as chaves do meu carro.
Вот ключи.
As chaves.
Вот ключи от гаража.
Toma as chaves da garagem.
Вот ключи. Карта не нужна, сэр?
- Precisa de um mapa, senhor?
Вот ключи от вашей новой квартиры.
Estas são as chaves da vossa casa.
Это все, что есть, но вот ключи от моей машины.
É tudo o que tenho, e aqui tens as chaves do meu carro.
- Вот ключи от додзё ( тренажёрного зала ).
- Toma as chaves do dojo. - De que estás a falar?
Вот ключи.
Aqui está a chave.
Вот ключи.
Aí está a chave.
- Элейн, вот ключи от машины. - Спасибо.
Elaine, toma lá as chaves do carro.
Вот ключи.
- Aqui tem as chaves.
Вот ключи от дома и банковская карточка.
Está bem. Toma as minhas chaves e o cartão de débito.
- Ключи. Вот ключи.
Aqui tens as chaves.
Вот ключи. Луиза уехала. А я...
Aqui estão as chaves, a Louise está fora da cidade.
Вот ключи от машины.
Toma as chaves do meu carro.
Вот ключи от квартиры. Спасибо.
Aqui estão as chaves do apartamento.
Вот ключи. Еда в холодильнике, и не...
Há comida no frigorífico, deixei dinheiro na mesa da cozinha, e não...
Вот ключи, выпустите всех их камер!
Abram as celas, Deixem toda a gente sair!
- Ладно, чувак, вот ключи.
- Está bem, meu, aqui tens as chaves.
Вот ключи от корвета.
Aqui estão as chaves do Corvette.
Вот ключи.
Tome a chave.
Вот ключи.
- Já as tenho.
Пожалуй, я пойду. Вот ключи, парни.
Bem, se não precisarem de mais nada, deixo-vos as chaves, rapazes.
Вот ключи.
Toma a chave.
Ладно, детишки, вот ключи к игре.
Bem, meninos, as chaves do jogo. Cotovelos.
Его кровь, Кровь рода Эл... Вот ключи к воротам.
O sangue dele, o sangue da Casa de El, é a chave para abrir o portal.
вот здесь ключи ;
Eis aqui a chave.
Вот твои ключи.
Olha-as aqui.
Вот ключи.
Aqui tem as chaves.
Вот ключи.
Aqui tens as chaves.
- Да, вот ключи.
- Sim, está estacionado aqui em frente, aqui tens a chave.
Марти, вот твои ключи.
Aqui tens a chave.
У меня не было времени открыть окно, но я нашел вот эти ключи.
Não deu tempo de abrir uma janela, mas encontrei estas chaves.
- Вот именно. Тащи бумажник и ключи. - Да ладно, Вилли.
- Vai buscar a carteira e as chaves.
Вот твои чертовы ключи. Оставь их себе.
Toma lá as chaves.
" Вот твои ключи.
Voo cancelado. "
Вот твои ключи, дорогая.
Estão aqui as tuas chaves, querida.
Вот ключи.
Aqui estão as chaves.
Вот что мы сделаем. Мы положим все часы и ключи в эту кепку здесь.
Seguinte, vamos pôr relogios e chaves ali dentro do bone.
Вот, Возьми ключи от машины.
Toma, fica com as chaves do carro.
Вот твои ключи.
Aqui estão as chaves.
Да. Иду, вот только ключи найду.
Só falta as chaves.
И вот тогда вы уронили ключи.
E foi aí que... deixou cair as chaves.
Прикройся вот этим, я возьму ключи.
Esconde-te debaixo disto. Vou buscar as chaves.
- ОК, вот. Возьми мои ключи.
- Toma as minhas Chaves.
Вот ваши ключи.
Como está? Aqui tem todos os cartões.
Вот ваши ключи.
Aqui estão as vossas chaves.
Вот ваши ключи.
Aqui têm as chaves.
Вот ваши документы. - А ключи?
Hans, os documentos para conseguires entrar.
... Вот, держите ключи.
Guarde isto. Tenho outras na minha secretária.
Оставлю ключи вот здесь.
- Ouve... - Eu vou deixar as minhas chaves aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]