English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Долларов в день

Долларов в день traduction Portugais

84 traduction parallèle
Минуту, ты должен 100 долларов в день, 500, если стреляю, значит уже 1200.
Deves-me 100 por dia e 500 pelo tiroteio. Faz 1200.
При правильном раскладе... ты сможешь зарабатывать до ста долларов в день. Легко.
Com um empresário como deve ser, podes ganhar 50 ou 100 dólares por dia nas calmas.
Я получаю 2 тысячи долларов в день, и не работаю без контракта.
Recebo 2 mil por dia, e não trabalho sem contrato.
Я бьiла там, в прошлом месяце, и познакомилась с барменом, которьiй зарабатьiвал до четьiрехсот долларов в день.
Estive lá no mês passado e conheci um barman que ganha entre 300 a 400 dólares por dia.
Фрэнсис договорился с президентом Филиппин, Фердинандом Маркосом. Съемочная группа будет платить военным тысячи долларов в день плюс сверхурочные филиппинским пилотам.
Ferdinand Marcos. bem como o trabalho extra dos pilotos filipinos.
Это 200 долларов в день.
São $ 200 por dia.
– Не знаю, 25 долларов в день.
- Sei lá. 25 dólares por dia.
Он обходится мне в 5000 долларов в день медицинской страховки.
Este homem está a custar-me 5000 dólares por dia.
- Это 6000 долларов в день, Джо.
- Estamos a falar de $ 6.000 por dia, Joe.
- Марлин, на гастролях нам понадобится больше пяти долларов в день. Почему ты не можешь платить нам после каждого концерта?
Se vamos sair numa tour, porque não somos pagos depois de cada espectáculo?
Что если я скомпенсирую вам чаевые и буду платить 5 долларов в день?
Se eu, para compensar a perda das gorjetas, pagar $ 5 por dia?
Карлос, здесь не Нью - Йорк, где я получала 1 000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр".
Não estamos em Nova Iorque, onde eu ganhava milhares por dia a passar alta costura.
Только вы и машина на вращающейся платформе. 300 долларов в день
Será apenas você e o carro numa plataforma giratória. 300 dólares por dia.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего.
Nos últimos meses estava a usar cerca de 400 dólares por dia. Estava definitivamente a notar coisas acerca da minha memória. Sabia que eventualmente a minha saúde ia começar a piorar muito.
Мы берем 400 долларов в день.
Recebemos $ 400 por dia.
Беру 70 долларов в день.
Jardinagem : 70 dólares ao dia.
За это им и платят 18 долларов в день.
Por isso é que ganham 18 dólares por dia.
- Что неблагоразумно.. так то, что ты теряешь тысячу долларов в день на процентах Это неблагоразумно.
Não ser razoável é estares a perder milhares de dólares em juros por dia.
Я имею ввиду, за один завтрак около 50 долларов в день?
Quero dizer, um pequeno almoço provavelmente custa uns 50 por dia?
Думаешь, я позволю тебе спокойно уйти с прибылью в 10 миллиардов долларов в день?
Acha que vou deixar que, você leve num dia 10 biliões de lucro?
Плюс факт, что последние полгода Ронни Партиц живёт в отеле Атлантис на Багамах, который стоит 10 000 долларов в день.
E o facto do Ronnie Partiz ter vivido durante os últimos 6 meses numa suite de 10 mil dólares por dia no hotel Atlantis nas Bahamas.
Ладно... Умножить 10 долларов в день на 5 дней в неделю на 52 недели в году - получается 2600 долларов.
Bem... 10 $ por dia a multiplicar por 5 dias por semana vezes 52 semanas por ano dá 2, 600 $.
Я беру 100 долларов в день, но я хорошо знаю своё дело.
Cobro 100 dólares por dia, mas sou bom.
Задача, которая кажется неразрешимой, - такая, как вычислить конкретный мотоцикл, гоняющий кругами в людном городе - намного упрощается, если нанять сотню человек, чтобы они сидели на углах улиц и записывали каждый мотоцикл, который увидят, за несколько долларов в день.
Um problema que parece impossível como encontrar uma simples moto a circular por uma grande cidade fica muito mais simples se contratar 100 pessoas para ficarem sentados nas esquinas e registar todas as motos que virem por alguns dólares por dia.
Зарабатывает 110 долларов в день.
Ganha 110 $ por dia.
70 долларов в день за сад. 100 за крышу.
São $ 70 por dia para trabalho em obras.
Есть номер люкс, З тыс. долларов в день.
Sim, temos uma suite. Mas o preço é, $ 3.200 dólares por noite.
600 долларов в день, плюс сверхурочные за работу больше 8 часов.
600 por dia, mais hora-extra quando passar de 8h diárias.
50 долларов в день и 2-недельные курсы актерского мастерства. Рядом с вашим домом.
50 por dia e duas semanas de curso de teatro no Instituto YMCA.
7 тысяч долларов в день, и это только за аренду всей этой техники.
7 mil por dia só para alugar as nossas máquinas.
Да эти чаевые будут выходить по паре долларов в день, и, опомниться не успеешь, как будешь зарабатывать 15-20 долларов в неделю.
As gorjetas dão-te uns dólares por dia, e quando deres por isso estás a ganhar 15 ou 20 dólares por semana, no mínimo.
Она хуже меня. 8 долларов в день на кофе.
É pior que eu. 8 dólares em café.
Я знаю, что в день убийства, Колберт обналичил 900 долларов, а 600 пропали, 300 ты оставил в кошельке, для таких болванов, как Харви Оберст.
ele levantou 900 dólares. 600 desapareceram. deixaste tu na carteira como isco para um puto tipo Oberst.
За весь год в городе произошло два странных случая : убийство Эймоса и 8 тысяч долларов на берегу, с разницей в один день.
Dois acontecimentos fora do comum. O assassinato e o aparecimento do dinheiro aconteceram com um dia de diferença.
Надо встретиться. Из-за гражданской войны на юге каждый день правительство присылало разных пилотов, которые не участвовали в репетициях. транжиря десятки тысяч долларов, пущенных на съемки.
Vamos fazer uma reunião. desperdiçando-se dezenas de milhares de dólares de filmagens.
В тот день, когда я получила стихотворение, кто-то оставил мне 10 долларов на чай.
No dia em que recebi o poema, tive uma gorjeta de $ 10 por um café.
Тысяча долларов. В неделю или в день?
Por semana ou por dia?
Минус один день в месте прибытия... полная стоимость билета будет... одна тысяча 137 долларов 11 центов.
Mas como não passou o sábado aqui, tem de pagar a diferença. $ 1137,11.
Значит, что в будний день, по закону, там хранится от 60 до 70 миллионов долларов наличными.
Quer dizer que num dia de semana tem de ter... entre US $ 60 e US $ 70 milhões em notas e moedas.
Она живёт на 5 долларов в день.
Discutimos, comprei máscaras.
ѕ € ть долларов в час. 30 в день. я согласен.
Cinco dólares à hora, 30 por dia.
... Мы платим Вам полторы сотни долларов в месяц, и если он будет весь день таращится в ящик, мы его заберём.
Estamos a pagar-lhe 150 dólares por mês. Se ele fica a ver televisão todo o dia, vamos tirá-lo daqui.
Крупнейшие казино могут в день заработать 3 миллиона долларов.
Um bom casino ganha 3 milhões por dia só no recinto central.
Сделай это должностью на полный рабочий день, 150 долларов в неделю, и придется выделить офис.
- Tem de partilhar um gabinete. - Parece-me perfeito.
Скажите, в тот самый день, когда вас задержали с 20-ю тысячами долларов, вы были за рулём машины сенатора?
Posso-lhe perguntar porque é que, no dia em questão, estava a usar o carro do Senador quando foi detido pela Polícia com 20.000 dólares em dinheiro?
Да, но 160 долларов за машину в день оплачивал его клиент.
Pois, e parece que ele estava a levar 160 dólares por dia, a um cliente.
Суббота, 00 : 07, технически, уже наступил другой день, еще 400 долларов, в квартале от первого банка.
Sábado, meio-dia e sete. Outro dia, mais 400 dólares, a uns quarteirões.
Она получала 6 долларов 37 центов в час, но только за восемь часов в день.
Ganhava $ 6.37 dólares à hora, mas apenas por 8 horas.
Не больше, чем во всех других играх на миллионы долларов, в которые мы, домохозяйки, играем каждый день!
É como qualquer outro tudo ou nada, apostas multimilionárias que nós donas de casa fazemos todos os dias.
Значит, если она прикарманивала в среднем 7 долларов с кассы дважды в день в течение шести месяцев...
Então se ela embolsava uns 7 dólares por caixa, duas vezes ao dia, por 6 meses...
Брук, если вы доведете дело до суда... возможно, суд выжмет несколько долларов на покрытие ущерба магазину, но штат будет платить больше чем 100 долл. в день, намного больше.
E, Brooke, leve isto para tribunal. Claro, talvez o júri liberte alguns dólares para cobrir os estragos na mercearia. Mas, o Estado vai pagar mais do que 100 dólares por dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]