English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ З ] / Замечательный человек

Замечательный человек traduction Portugais

134 traduction parallèle
Вы просто замечательный человек.
É maravilhoso.
Он большой смельчак, замечательный человек.
É um homem muito valente, um bom homem.
Мама, настоящая мама, это самый замечательный человек в мире.
Uma mãe, uma mãe a sério é a pessoa mais maravilhosa do mundo.
- Замечательный человек.
Um homem brilhante.
Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
O Raymond Shaw é o ser humano mais generoso, corajoso, caloroso e maravilhoso que até hoje conheci.
Ваше задание будет особенно приятным, если учесть, что Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого вы знаете.
Deve ser uma missão agradável, dado que o Raymond Shaw é o ser humano mais generoso, corajoso, caloroso e maravilhoso que até hoje conheceu.
Он замечательный человек!
É um homem notável.
Ты самый удивительный и замечательный человек.
Tu és a mais estranha e extraordinária pessoa.
Замечательный человек.
Um homem maravilhoso.
Бен - замечательный человек.
O Ben é um grande homem!
Вы сама замечательный человек. Спасибо Вам.
Você é uma pessoa maravilhosa, obrigado.
Он замечательный человек.
O tipo é brilhante.
Полковник, если будет позволено сказать, вы просто замечательный человек.
Coronel, permita dizer-lhe que o senhor é mestre.
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
Kurtz pretende educar os nativos.
Замечательный человек.
É uma pessoa excelente.
Да, в жизни об был замечательный человек.
Sim, em vida foi um homem admirável.
- Замечательный человек.
- Tem uma boa personalidade.
Вы - замечательный человек, Тед.
És um homem fantástico.
Вы замечательный человек.
- É um homem maravilhoso.
- Папа - все еще замечательный человек.
- O pai ainda é um grande homem.
- Нет. - Агнес, ты замечательный человек.
- Agnes, és uma pessoa maravilhosa.
Ты только и хочешь доказать всем, какой ты замечательный человек.
Só te interessa provar a toda a gente que és um grande homem.
Только этот замечательный человек.
Aquele homem maravilhoso, belo...
Джо - замечательный человек, и вся твоя семья от него в восторге! Да?
Ele é um homem notável e o resto da sua família o adora!
Я замечательный человек.
Sou um homem espectacular.
Ты замечательный человек.
És um ser humano maravilhoso.
Это замечательный человек.
Isso é.... maravilhoso.
Нет, ты - милый и самый замечательный человек в моей жизни.
Você é a pessoa mais maravilhosa que eu já conheci.
Он замечательный человек.
É maravilhoso.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
És o homem mais maravilhoso do mundo o mais atraente, o mais brilhante, o mais sexy.
Послушайте, передайте Шихану, что на мой взгляд Клара Боу - замечательный человек, но ее и близко не будет в моем фильме.
Tem uma coisa. A morte do canalha pode ter me salvado.
Ты замечательный человек. И нам так весело вместе.
És um tipo formidável e divertimo-nos imenso juntos.
Замечательный человек.
Um homem bilhante.
Вы замечательный человек, если не считать кражи ветчины и прелюбодеяния.
És muito simpática, roubo de fiambre e adultério à parte.
Но ты должен знать, она очень веселая. Она замечательный человек.
Mas devias saber que ela é muito divertida e é uma pessoa maravilhosa.
Господин Ханеда замечательный человек, очень умный и добрый.
Sr Haneda é extraordinário. Muito inteligente e muito amável.
- Ты замечательный человек, Джонси.
És um homem bom, Jonesy.
Он замечательный человек.
Ele é um grande homem.
Ты замечательный человек.
Você é uma pessoa incrível.
... а Дэн, за которого выходит Робин - замечательный человек!
Dan, o tipo com quem a Robin vai-se casar... é um homem tão bom.
- Ты замечательный человек.
- És um ser humano fantástico.
Брат Джастин - замечательный человек.
O irmão Justin é um grande homem.
Ты замечательный человек.
És um homem encantador, sabias?
Замечательный и мужественный человек.
Um grande homem, de muita coragem.
Ты - замечательный человек.
Eu penso que é um grande homem.
самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
Disse que ele era o ser humano mais generoso, corajoso, caloroso, maravilhoso que até hoje conheci.
Он замечательный человек.
Ele é maravilhoso.
Я просто хотел сказать что Росс - замечательный молодой человек.
Só queria dizer que o Ross é um jovem impecável.
Ты самый смелый, самый замечательный, самый мужественный человек, которого я когда либо встречала, и я могу отправиться с тобой хоть на край Земли.
És o mais valente, mais brilhante, e mais corajosos homem que já conheci, e eu gostaria de ir até ao fim do mundo contigo.
А потом он рассказывал о картинах, что видел в Париже, и палитре Тициана, и к концу свидания ты думала, что он самый замечательный молодой человек в мире.
E depois falava dos quadros que tinha visto em Paris... e as cores de Ticiano. No fim do encontro... pensávamos que ele era muito inteligente.
ВИто СпатафОрэ хороший человек и замечательный отец.
Vito Spatafore é um homem bom e um pai maravilhoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]