English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Кому ты это говоришь

Кому ты это говоришь traduction Portugais

19 traduction parallèle
Эй, кому ты это говоришь?
Hei, com quem estás a falar?
- Кому ты это говоришь.
- A quem o dizes.
Блядь, да кому ты это говоришь?
Com quem raio pensas tu que estás a falar?
Кому ты это говоришь.
A quem o dizes.
Я не знаю кому ты это говоришь.
Não, não sei. O que dizes a uma pessoa assim?
Кому ты это говоришь? Итак.
Achas que estás a falar com quem?
Чувак, кому ты это говоришь?
Meu, nem precisas de dizer nada.
Кому ты это говоришь.
Estás a pregar aos convertidos.
Ну, ты их лучше знаешь, кому ты это говоришь.
Bem, tu conheces-los melhor que eu, diz-me tu.
Ты думаешь кому ты это говоришь?
Com quem pensas que estás a falar?
Когда ты кому-то что-то говоришь, это зависит от того, в какой части Соединенных Штатов ты находишься, чтобы тебя сочли большим или маленьким дураком.
Quando falamos com alguém, a nossa ignorância depende do sítio dos Estados Unidos onde nos encontramos.
Кому это ты говоришь убираться, недоносок!
Estás a mandar em quem, seu merdas!
Когда ты говоришь кому-нибудь, то ты будешь там - то там-то, то это человек перестраивает свою жизнь.
Quando diz a alguém que vai estar em certo lugar, essa pessoa reorganiza a sua vida. E devia ter mais consciência disso.
Кому из нас ты говоришь это?
Para qual de nós estás a falar?
- Ты кому это говоришь?
- Com certeza. Olhe com quem fala.
Но если я услышу, что ты говоришь это кому-то еще, ты никогда не будешь не только участвовать в работе над этой постановкой, но и над какой-либо другой в этом городе. - Мы поняли друг друга?
Mas se eu souber que repetiste isto a alguém, tu nunca mais vais trabalhar nesta produção ou nesta cidade outra vez.
Эй, кому ты это говоришь?
Com a última pessoa que queria ver.
Но когда говоришь кому-то что-то подобное, это ранит,... особенно если этот кто-то её возраста, а говоришь ты.
Mas quando se diz isso a alguém, costuma doer. Sobretudo na idade dela. Sobretudo, vindo de ti.
Что это за предложения, и кому ты их говоришь?
Que frases são essas e a quem vais dizê-las?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]