English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Которого вы ищите

Которого вы ищите traduction Portugais

18 traduction parallèle
Доверься мне, когда я скажу тебе, что это человек, которого вы ищите.
Confia em mim quando te disser. - É este o homem que procuras.
Только знайте, человек которого вы ищите - опасен.
Só saibam que o homem que estão procurando é perigoso.
Шпион, которого вы ищите.
Sou o espião que procura.
Человек, которого вы ищите, не Джон Сейдель.
O homem que procuram não é o John Seidel.
Человека, которого вы ищите, здесь больше нет.
O homem que procuram já não está aqui.
Вор, которого вы ищите, сейчас с ней.
o ladrão que procurais está com ela agora.
Мужчина, которого вы ищите, только что был здесь.
O homem que procura esteve aqui.
Я говорю о том которого вы ищите.
Quis dizer, um dos que vocês procuram.
Я знаю человека, которого вы ищите, Лиззи.
Posso identificar o homem que procura, Lizzy.
Человека, которого вы ищите, зовут Фредерик Барнс,
O homem que procuram chama-se Frederick Barnes.
Человека, которого вы ищите нет в списке.
O homem que procuram nunca esteve no manifesto.
Человек, которого вы ищите, не такой.
O homem que estás à procura não é ninguém dessas coisas.
Мне жаль, что я не убийца, которого вы ищите.
Desculpe, não sou a assassina que vocês esperavam.
Человек, которого вы ищите, украл грузовик.
A pessoa que estão a procura levou essa carrinha.
Человек, которого вы ищите, связан с известными преступниками и убийцами.
O homem que procura está associado com criminosos e assassinos conhecidos.
Парень, которого вы ищите, Саад Масуд, он работает на ФБР.
Este tipo que andas à procura, Saad Mahsud, trabalha para o FBI.
Просто сказали, не знаю... что тот парень, которого все вы ищите... он тупик, мертвый номер.
Disseram apenas... não sei que o tipo que vocês procuravam era um beco sem saída.
- которого вы ищите.
Bem, me ajude a entender como pegá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]