English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мой доктор

Мой доктор traduction Portugais

370 traduction parallèle
Теперь вы мой доктор.
É o meu médico, não é?
Мой доктор прописал бенджисидрин.
O meu médico prescreveu Benjisidrine para a actual condição.
Мой доктор сказал, что я встану на ноги через пять дней.
Meu médico disse que estaria bem em cinco dias.
Он вернётся завтра. Мне нужен мой доктор.
Ele vai passar-te uma receita, ele volta amanhã.
- Это мой доктор Вилсон.
- Esse é o meu Dr. Wilson!
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
Eu finalmente tive um orgasmo e o meu médico disse-me que não era dos bons.
Мсье Лоруэл Джоунз, мой доктор.
Monsenhor Larvell Jones, o meu médico pessoal.
Копеланд и Бленкис, сюда. Это мой доктор.
Copeland e Blankes, aqui!
Так что он, как мой доктор, говорит, что не может позволь мне это сделать и он меня не отпускает.
Diz que é meu médico e que não me deixa fazer isso. Portanto, não me deixa acabar.
Черт, мой доктор не может избавить меня от одышки.
Maldito do meu médico, nunca me receita nada para a pieira.
Мой доктор говорит, что это из-за сердечной аритмии ( palpitations ).
O médico diz que deve ser das palpitações do coração.
Мой доктор может усыпить ваших бойцов и поддерживать их жизнь, пока нас не спасут.
O meu médico pode sedar os seus homens e mantê-los vivos até ao resgate.
Кажется, это мой доктор.
Acho que aquele é o meu médico.
Мой доктор сказал, что у меня аллергия на самое большое количество вещей, которое он когда-либо видел.
O meu médico diz que nunca viu ninguém alérgico a tantas coisas como eu.
"Мой отец, доктор Олсен... он здесь?"
"O meu pai está aqui?"
Неужели все так плохо? Джон, друг мой, я понял, доктор Хит прав.
John, meu bom amigo, sei que o teu Dr. Heath está certo.
- Мой муж доктор, и если что-то.
Carregador, o meu marido é médico. Se ele puder ajudar...
Я в порядке. Доктор Чамли, если я понадоблюсь, то я... Бог ты мой!
Se você... oh meu Deus, o maluco!
Мой отец - доктор Сальватор.
O meu pai é o doutor Salvador.
- Пожалуйста, доктор, мой мальчик. - Хорошо.
- Por favor, doutor, ajude o meu filho.
Это мой личный опыт, доктор.
Experiência pessoal.
Боже мой, бедная девочка, совсем с ума сошла, но я не сошла с ума, доктор Хилл, Богом клянусь. Ради всего святого, прошу вас.
mas eu não me passei, Dr. Hill, juro por todos os santos.
А Гай, мой муж, сказал, что это доктор Шенд, один из них, слушает проигрыватель.
Guy, o meu marido, disse que era o Dr. Shand, um deles, a tocar um pífaro.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
Saio sempre com os meus sobrinhos ao sábado. Se não puder passar os fins-de-semana como quiser, eu e o cacto despedimo-nos.
- Это мой ассистент, доктор Спок. - Джэнис.
- Esta é minha assistente, Dra. Spock.
" Доктор мой брат сумасшедший.
" Doutor, o meu irmão é maluco.
Это доктор Кац, мой босс. Его жена. У них ювелирное дело.
O Dr. Katz, o meu chefe, a sua esposa... a sua família possui um negócio no ramo de joalheria.
Мой гость - доктор Сара Робертс.
Minha convidada é a Dra. Sarah Roberts.
Я полагаю, мой предшественник, доктор Маринео, поступил так же.
Creio que também o meu predecessor, o Dr. Marineo, terá feito o mesmo.
Мой отец доктор Пол Фламмонд.
Sou filha do Dr. Paul Flammond.
Что ж, тогда, мой дорогой капитан, ты будешь обращаться ко мне "главврач" или "доктор".
Então, meu querido Capitão, você deve dirigir-se a mim como Oficial Médico Chefe, ou Doutora.
Мой бедный, милый, умный доктор.
Meu pobre e inteligente doutor.
Доктор Джеймсон, это мой друг Стив.
Esse é meu amigo Steve.
Доктор Крашер считает, что мой паралич будет... постоянным.
A Doutora Crusher crê que minha paralisia pode ser permanente.
Доктор мы готовы на все, чтобы мой Гомерчик выздоровел.
Mas devo avisá-los que esta operação custa mais de 30.000 dólares. Doutor, faremos tudo para o Homie ficar bom.
Мой создатель, Доктор Сунг дал мне программу которая позволяет мне отличать правильное от неправильного.
Você gostou disso. Aquele rompante de emoção dentro de você quando você viu a vida sendo drenada da sua vítima.
Мой босс - жестокий человек, доктор, и не цветы растит.
- É um explorador. Não enviará flores.
Пососи мою игрушку, ты, пидарский кретин... после того как пососёшь мой скальпель, доктор.
Vai-te foder, larilas cretino... depois de mo chupares, Doutor.
Всё сводится к вопросу о лояльности. Мой дорогой доктор...
Tudo se resume a uma questão de lealdade.
Мой дорогой доктор, у вас слишком яркое воображение.
Meu caro Doutor, tem uma imaginação prodigiosa.
Мой дорогой доктор, все они - чистая правда.
Meu caro doutor, são todas verdade.
А это мой бойфренд, доктор Бен Галвант.
Este é o meu namorado, o Dr. Ben Galvant.
Просила, чтобы я тебя поцеловала, доктор ты мой дорогой.
Da... * * ( Sim )
Доктор закрыл мой больничный.
O doutor me deu um atestado de saúde.
Мой гнилой адвокат, доктор Гонзо, уехал.
Aquele meu reles advogado, o Dr. Gonzo, pirara-se,
Знакомьтесь : мой зять, доктор Шукрон.
O Dr. Choukroune. - Muito gosto.
О боже мой, доктор Свенсон!
Oh, meu Deus! Dr. Swanson!
- Доктор Вернструм, вы можете спасти мой город?
Dr. Wernstrom, pode salvar a minha cidade?
Это для вашей же безопасности, доктор. Спасибо, что передали эту ситуацию под мой контроль.
É para sua segurança.Doutor agradeço pela preocupação.
"Эй, доктор, это не задний проход." "Да, а это не мой термометр."
"Doutor, isso não é o meu recto." Ele diz : "Isso também não é o meu termómetro".
Мой друг доктор Рид говорит... то что это очень необычно- - шизофрения, у- -
O meu amigo, Dr. Reid, disse... que é pouco comum uma esquizofrenia como esta

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]