English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мой номер

Мой номер traduction Portugais

991 traduction parallèle
Пусть возьмет мой номер.
Pode dar-lhe o meu quarto.
Пойдемте в мой номер, я заказал шампанского.
Não quer vir ao meu quarto? Encomendei champanhe.
В мой номер.
- Sim, doutor.
- Можно пойти в мой номер.
- Podíamos ir para o meu quarto.
- Да, это мой номер.
- Sim, é o meu quarto.
- Номер 28. - Это мой номер.
- Esse é o meu número.
Тогда запишите мой номер : глен 4-947.
Queria deixar um número. Glen 4-947.
Тогда если Вы его увидите, вот мой номер.
Para o caso de o ver, ligue para este número.
Отнеси багаж этой дамы в мой номер.
Leva a bagagem da Sra à minha suíte.
Это прямой номер в мой кабинет и в мою квартиру.
É a linha directa do meu escritório... e do meu apartamento.
Мой номер
O meu número é o 4752598. É uma emergência.
- Мой номер в "Карлтоне" 629. - Отлично.
Estou no quarto 629.
Идёмте в мой номер.
Venha ao meu quarto.
Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну.
Meus senhores, seria uma grande honra para mim que aceitassem tomar um porto no meu quarto.
Если у него завтра найдётся свободное время, я был бы Вам очень благодарен. Мой номер на обороте.
Se ele puder atender-me amanhã, agradeço-lhe.
Как Вы думаете? Когда найдёшь его, дай мой номер телефона.
- Se o encontrar, - dá-lhe o meu telefone.
Мой номер готов?
Meu fato está pronto?
Этот парень позвонил мне и сказал, что видел мой номер "Холли трахает Голливуд".
Esse cara me ligou e disse que tinha visto minha cena de masturbação no "Holly Faz em Hollywood" e que queria me contratar pra fazê-la em particular.
Мы пойдём в мой номер и напишем доктору Шуффхаузену.
Freddy, vamos para o meu quarto imeditamente escrever para o Dr. Schauffhausen.
- Вот мой номер, Джек.
- Aqui tens o meu número, Jack.
Мой номер 674-95-65... 674-95...
O meu número é 674-95-65.
Да, да, да. Запиши мой номер.
Sim, aponta o meu número.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
Senti-me tão estúpido ontem, Diane, deitado ali, pensando se ia viver ou morrer, que acreditei ter visto um gigante no meu quarto.
В мой номер.
No meu quarto.
У вас есть мой номер телефона.
Tem o meu número de telefone.
- У тебя есть мой номер в Монтане.
- Tens o meu número em Montana.
вы можете получить все, что угодно, а просите мой номер телефона?
Podes ter tudo o que queres e pedes-me o número de telefone?
Если вы когда-нибудь почувствуете что вам нужно с кем-нибудь поболтать... у вас есть мой номер.
Mas se sentir necessidade de falar com alguém seja sobre o que for, tem o meu contacto.
Я даю мой номер каждому клиенту, который сюда приходит.
Eu cá dou o meu contacto a todos os clientes.
Не могли бы вы не сдавать мой номер?
Pode guardar-me o quarto?
- Вам понадобится мой номер частого пассажира.
E quer, portanto, o meu número de cliente assíduo?
Если ты - не Стив Ален, то ты украл мой номер!
Se não é o Steve Allen, está a roubar o meu número.
Что ж, если что-нибудь вспомните, вот мой номер.
Sim, se ocorrer-lhe algo... Este é meu número.
Хорошо, дайте ему мой номер.
- Está bem, dê-lhe o número.
Здравствуйте. Мой номер счета 7143457.
O número da minha conta é o 7143457.
- Это мой номер. - Это мой номер.
Este quarto é meu.
- Это же мой номер!
- É o meu número. - Não há dúvidas.
Забронируйте мой номер в отеле "Сент Риджест",..
Reserve umasuíte no St. Regis.
Как это ты вспомнил мой номер?
Marcello!
Видела мой новый номер?
Viste o meu novo número?
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер.
Quando estava na recepção, com o gerente, o Sr. George Swine... que, por acaso, é meu amigo... ele arranjou-lhe uma boa acomodação?
Слушайте. Просто возьмите мой номер телефона. И позвоните...
Ouça, porque é que não anota o meu telefone e liga-me no sáb...
О, мой Бог, это номер три, Ковальски!
Meu deus, é o número três, Kowalski.
Семь всегда был мой... счастливый номер.
O sete sempre foi o meu número da sorte.
Но конечно, на мой взгляд,.. ... фильм номер один - это "Белоснежка и семь гномов".
Mas, para mim, o número mais bonito é o da "Branca de Neve e os Sete Anões."
А, да, алё-алё! Мой телефонный номер на визитке.
O meu número está no cartão.
- Вот мой номер.
Eis o meu número.
Правило номер два : я не могу заставить одного человека влюбиться в другого. Ах ты, мой сладкий!
Não consigo obrigar ninguém a apaixonar-se por outra pessoa, meu pequenito!
4four мой несчастливый номер.
Quatro é o meu número de azar.
Мне нужен мой мотоцикл, номер ЭМ 3614 ЭН-СИ.
Localiza a minha mota, Santiago! M-3614-NC.
Это мой... ну, знаете, личный номер.
É meu... Já sabe, número pessoal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]