Мой раб traduction Portugais
29 traduction parallèle
С этого момента ты мой раб.
A partir de agora és meu escravo.
Скажи, что ты мой раб и что любишь меня.
Diz que sou o mestre.
Ты вовсе не мой раб, Чес.
Tu não és meu escravo, Chas.
Он мой раб
Ele é meu escravo.
Он мой раб.
Ele é meu escravo.
А ты - мой раб!
E tu és o meu escravo.
На болоте, мой раб Каин нашел его на пустынном холме, где ничего не растет.
Nos brejos. O meu escravo Cain achou-o no monte árido onde nada cresce.
Ты, мой раб.
Tu, minha escrava.
Мой раб убьет тебя
O meu escravo vai matar-te.
Помни, ты - мой раб.
Lembra-te, sou tua dona, escravo.
! Ты Всё Ещё Мой Раб!
Ainda é meu escravo!
Ты Мой Раб.
É meu escravo.
Ты мой раб.
És a minha puta.
Я даже не знаю, плачу ли я этому долбоебу. Возможно, он даже мой раб.
Nem sei se pago a este gajo, se calhar é meu escravo.
Мой раб?
- Escravo?
Он мой раб. Он мой раб. Он определённо мой раб.
- Ele é, sem dúvida, o meu escravo.
Мой раб.
Meu escravo.
Приди ко мне, мой раб.
Bem-vindo, meu animal de estimação.
Теперь ты мой раб.
És o meu escravo agora.
Ты мой раб на 17 дней.
És o meu escravo durante 17 dias.
И ты теперь мой раб.
E agora está aqui, como meu escravo.
А это мой персональный раб.
Ainda me dizem que ele é o meu escravo.
Вообще-то, мой сын не для того приехал, чтобы вкалывать как раб.
A servidão contratada não era o que o meu filho tinha em mente.
- Скажи, что ты мой раб.
- Diz que sou o mestre.
Одно прикосновение - и ты мой. Но такой ты мне не нужен,... как безвольный раб.
Eu podia fazer tu seres meu, mas não queria-te assim... como um escravo sem vontade.
Ты мой азиатский раб!
Eu sou dono do teu rabo asiático.
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы — бывший раб, а не друг Республики!
Mostrem a marca, como prova que eram escravos e inimigos da República!
Прощай, мой венецианский раб.
Adeus, meu escravo veneziano.
Мой опекун, раб моего отца, руководил вместо него.
O escravo do meu pai que era meu tutor é que mandava na operação.
работа 1484
работает 922
работа есть работа 44
работала 85
работать 341
работаю 389
работаешь допоздна 31
работай 430
работа сделана 53
работаешь 120
работает 922
работа есть работа 44
работала 85
работать 341
работаю 389
работаешь допоздна 31
работай 430
работа сделана 53
работаешь 120
работа у меня такая 20
работает на меня 20
работает здесь 17
работа под прикрытием 28
работаете 51
работаю над этим 115
работали 36
работаем 282
работаете допоздна 21
работай со мной 21
работает на меня 20
работает здесь 17
работа под прикрытием 28
работаете 51
работаю над этим 115
работали 36
работаем 282
работаете допоздна 21
работай со мной 21
работал 198
работай на меня 22
работают 108
работает в 16
работа твоя 42
работу 299
работают вместе 16
работать вместе 38
работайте 133
работы 157
работай на меня 22
работают 108
работает в 16
работа твоя 42
работу 299
работают вместе 16
работать вместе 38
работайте 133
работы 157