Мы заблудились traduction Portugais
213 traduction parallèle
Мы заблудились.
Estamos perdidas.
- Нет, мы заблудились.
- Não, estamos perdidas.
"Мы заблудились, нам лучше переждать здесь до рассвета."
Seria melhor ficarmos aqui até o amanhecer para ver onde estamos.
Мы заблудились.
Estávamos perdidos.
- Луис, если мы заблудились, то не говори мне об этом.
Se estamos perdidos, não quero saber!
Мы заблудились.
Estamos perdidos.
Вдруг мы заблудились из-за меня.
Acho que fiz com que nos perdêssemos.
Нет, мы заблудились.
Não, estávamos perdidos.
Надо возвращаться в Чарльстаун, мы заблудились.
Atalho para Charleston uma ova! Estamos perdidos.
- Я знал, что мы заблудились.
Eu sabia que estávamos perdidos!
- Мы заблудились? - Что случилось?
Perdemo-nos?
Мы... похоже, мы заблудились.
Parece que nos perdemos.
Ёб твою мать. Мы заблудились.
Raios partam, estamos perdidos!
- Признайся... мы заблудились. - Оох!
- Faz marcha atrás!
- Из-за тебя мы заблудились!
Só disse que nos fizeste perder.
Мы заблудились, признай это!
Estamos perdidos! Admite!
- Не о том, как мы заблудились!
É sobre a bruxa! Eu tenho uma câmara.
Теперь я признаю, мы заблудились.
Acho que já podemos dizer que estamos perdidos.
Мы заблудились в лесу, и нам никто не поможет.
estás perdida e irritada.
Питер, мы заблудились.
Peter, estamos perdidos.
Мы заблудились. - дом... здесь.
Estamos perdidos.
Я думала, мы заблудились.
Pensei que estávamos perdidos.
- Мы заблудились.
- Estamos perdidos.
Мы заблудились.
Perdemo-nos.
- Мы заблудились.
- Perdemo-nos.
Потому что мы заблудились!
Porque estamos perdidos!
Мы не в порядке! Мы заблудились, нам нужны деньги и мы ненавидим Лондон!
- Rochelle, nao estamos bem, estamos perdidos, precisamos de dinheiro, e odiamos Londres!
- Да не заблудились мы
- Não estamos nada perdidas.
Мы не заблудились.
Não estamos perdidas.
Мы тоже заблудились.
Diz-lhe que estamos perdidos.
Прошу прощения, мы немного заблудились.
Desculpe-me, estamos um pouco confundidos aqui.
Мы приехали сюда из Нью-Йорка, и в первую же ночь заблудились.
"Viemos de Nova Iorque, e na primeira noite nos perdemos."
Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход.
Ficávamos juntinhas e fingíamos que estávamos numa gruta escura e queríamos encontrar a saída.
- Что вам надо? - Помогите, мы, похоже, заблудились.
A prisão de San Quentin.
Думаю мы заблудились.
Olha!
Мы не заблудились, мы следуем в Дели.
Não estamos perdidos. Vamos a caminho de Nova Deli.
Видишь ли, мой мальчик, мы совсем заблудились.
Perdemo-nos, meu rapaz.
В общем, мы заблудились.
Na verdade, estávamos perdidos.
Мы что, заблудились?
Estamos perdidos?
Мы сами заблудились.
Nós estamos perdidos.
Без него мы бы заблудились.
Sem ele estávamos perdidos.
Мы, навернoе, заблудились.
Devemos estar um pouco perdidos.
- Чушь! Мы не заблудились!
Hoje não nos perdemos.
Какие у нас плюсы? Мы молодцы, что заблудились.
Bem, estamos a conseguir.
Всё время настаивала. Я говорила, что мы не заблудились, я требовала идти вперёд, я добивалась, чтобы мы шли на юг.
Insisti que não estávamos perdidos... insisti que continuássemos... insisti que fôssemos para o sul.
Мы не заблудились.
Não estamos perdidos.
- Мы ведь заблудились, Фил?
- Estamos perdidos, Phill?
- Мы не заблудились. - Ты из Коннектикута.
- Não estamos.
- Мы что, заблудились? - Нет. - А я думаю да.
Estamos perdidos?
Энн, по-моему, мы заблудились.
- Creio que nos perdemos.
- Поймем, в какую сторону идем! - Да заблудились мы!
- Sim, mas continuamos perdidos.
заблудились 57
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы занимаемся этим 26
мы за 24
мы заботимся друг о друге 38
мы заключили сделку 214
мы зашли слишком далеко 59
мы застряли 111
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы занимаемся этим 26
мы за 24
мы заботимся друг о друге 38
мы заключили сделку 214
мы зашли слишком далеко 59