English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Не трать силы

Не трать силы traduction Portugais

25 traduction parallèle
Не трать силы.
Não te gastes.
Не трать силы, парень. Тебе еще все поле засеивать.
Poupa as energias puto, tens um campo inteiro ainda por semear de novo.
Если ты собираешься говорить мне о Великом Слиянии, не трать силы.
Se vai falar do Elo, não fale.
Не трать силы зря.
O dia não pára.
Не трать силы. Держи рот закрытым.
Não desperdices energia, fecha a matraca.
Нет, нет, нет, Не трать силы.
Não, não, não, poupa a tua energia.
Не говори, не говори, не трать силы.
Continua a respirar.
Не трать силы на ложь, Марс.
Não adianta mentir, Mars.
Не трать силы на отговорки.
Não adianta negares.
- Кажется, мне легче. - Не трать силы понапрасну.
Acho que me estou a sentir melhor.
- Не трать силы, дорогая.
- Não. - Não gastes energia, querida.
- Не трать силы, приятель. - Хелен.
Mantém as energias.
Не трать силы, ладно?
Poupa as forças.
Не трать силы на беспокойство обо мне.
Não gastes o teu fôlego a preocupares comigo.
Не трать силы.
Não fiques sem fôlego.
Не трать силы.
Poupa a tua força.
Не трать силы на Финча-Хлопушку.
Não desperdices energia com o cábulas do Finch.
- как и остальные. - Не трать силы впустую.
Não se canse com isto.
Если ты хочешь наехать на него по поводу налогов, даже не трать силы.
Se está à espera de o intimidar por causa dos impostos retroativos, não precisa de se incomodar.
Не трать попусту время и силы, Брат Сам.
Não perca o seu tempo, Irmão Sum.
Тогда не трать попусту свои силы и моё время.
Está a gastar o seu fôlego e o meu tempo.
Не трать свои силы.
Estás a gastar o teu Latim.
Не трать силы.
Não fales.
Не трать силы.
E se fizer os teus pais felizes usando uma máscara metálica na cara assim o farei.
Значит, Саул, не трать свои силы, пытаясь исправить их ошибки.
Então, Paulo, não desperdices mais energia a tentar corrigir o erro deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]