English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Первая жертва

Первая жертва traduction Portugais

169 traduction parallèle
Первая жертва виджиланте была найдена в парке Риверсайд, в двух с половиной блоках от магазина Дагостино.
Mas o justiceiro abateu a primeira vítima em Riverside Park. A dois quarteirões e meio do mercado D'Agastino.
Вдова Эдварда Бейнбриджа... известного всем вам как первая жертва "Пулемётчика" Джо Ватербо.
A viúva de Edward Bainbridge que como já sabem, foi atropelado por Joe metralhadora.
- Фредерика Биммель, первая жертва.
Essa era Fredrica Bimmel, a primeira vítima.
Бастер, вот твоя первая жертва.
Buster, já tenho a tua primeira vítima.
- Первая жертва.
- A primeira quê?
Смотри, вот на записи первая жертва.
Olha para isto. A cassete do multibanco apanhou a primeira vítima.
А теперь представьте, что значит быть вашей жертвой - ваша первая жертва - вы видите ее страдания.
Agora tente imaginar como seria ser uma de suas vítimas, sua primeira vítima. Você veria seu sofrimento.
Первая жертва Линеи.
- A primeira vítima da Linea.
Первая жертва, Реджи Спаркс, добровольный регулировщик на перекрестке.
A primeira vítima, Reggie Sparks, voluntário de guarda de passagem de nível.
- К сожалению, Харпер первая жертва, которая сообщила об изнасиловании.
A não ser que a Harper seja a primeira vítima a apresentar queixa.
Наличие двух людей могло бы объяснить, как первая жертва была так быстро похищена с заднего дворика пока ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок.
E duas pessoas explicavam como a primeira vítima foi raptada tão rapidamente do terraço quando a companheira de quarto foi buscar o telefone.
Она - твоя первая жертва.
Foi o seu primeiro trabalho.
Здесь находится место, где была обнаружена первая жертва... А здесь мы нашли вторую.
O local do primeiro homicídio, e o segundo homicídio.
Его первая жертва, неопознана.
Sua primeira vítima, cujo nome era John Doe.
Первая жертва Марджи Стендс опознала Брэнта... а потом отказалась от показаний.
Volte. A primeira vítima, Margie Stands, ela identificou Brandt como seu estuprador... então ela voltou atrás.
[Бёрк] Первая жертва велосипедной гонки.
A corrida de bicicleta fez a primeira vítima.
Первая жертва не призывала Мэри, а вторая призывала.
Afinal, a primeira vítima não invocou a Mary, mas a segunda vítima fê-lo.
Первая жертва - - пожилой мужчина?
A primeira vítima, o velhote, viveu sempre em Chicago, mas não nasceu cá.
Все это дало мне понять И эта первая жертва была проверкой твоей силы. ты оказался именно там.
Fui capaz de deduzir tudo isto. Estás no Japão e a tua primeira vítima foi a experiência do "porquinho". Tens é muita sorte de estar em Kanto, a região mais densamente povoada do Japão.
Первая жертва! Вот что я попрошу тебя сделать.
Stanley, a primeira vítima.
Репортёр "Сан-Франциско Кроникл" и мишень Зодиака Пол Эйвери заявил, что узнал новую информацию о нераскрытом убийстве в истории округа Риверсайд убийстве, совершённом в 1966 году в Южной Калифорнии. Это была, по мнению Эйвери, первая жертва Зодиака.
O jornalista do Chronicle ameaçado pelo Zodiac, Paul Avery, assegura ter descoberto nova informação relacionada com o único homicídio não resolvido no distrito de Riverside, um homicídio cometido em 1966 no sul da Califórnia, que Avery acredita, que foi a primeira vítima do Zodiac.
Первая жертва :
A primeira vítima :
Итак, первая жертва...
Vítima número um.
Но пока, Мэри первая жертва, которая была членом клуба.
Mas, até agora, a Mary foi a única vítima que é... membro do clube.
Гиоидная кость сломана - это указывает, что смерть наступила от удушения. Чтож... результат анализа ДНК подтвердил, что это - Джоэль Стайнер, первая жертва Нэйта Хаскелла - убийцы "Дик и Джейн".
O osso hióide estava partido, o que indica morte por estrangulamento, por isso... até recebermos o ADN, estamos a chamar-lhe Joel Steiner, a primeira vítima de Nate Haskell, o Assassino Dick e Jane.
Первая жертва - мужчина адвокат.
Primeira vítima, um advogado.
Марвин Фиск, первая жертва.
Marvin Fisk, a primeira vítima.
- Итак, наша первая жертва убита при религиозном ритуале, а затем история повторяется - с этой адвокатом в один и тот же день?
Então a nossa primeira vítima é morta num ritual religioso e depois a história repete-se com esta advogada no mesmo dia?
Да. Наша первая жертва Джамал -
- Sim, a nossa primeira vítima, o Jamal,
- Первая жертва в его цикле из трех - всегда женщина. Но он не получит ни единого шанса.
A primeira morte do seu ciclo de três é sempre uma mulher, mas ele não vai ter essa oportunidade.
Первая жертва - Рита Хеслат.
A primeira, Rita Haslat.
Я думаю, нам необходимо разобраться в том, почему первая жертва была забита дубинкой и выброшена.
Acho que temos de olhar para o porquê da primeira vítima ser golpeada e abandonada.
И сейчас это место совсем рядом с фермерской дорогой. Где была выброшена наша первая жертва.
Este lugar é a escassos quilómetros dessa estrada rural onde a primeira vítima foi abandonada.
Первая жертва в последовательный день
A primeira vítima num dia consecutivo.
А потом этот доктор, первая жертва.
E depois ouve a primeira vítima, o doutor.
Первая жертва, Бетани Хеминер, Жила в Белл Мид, Мелисса Джонсон - в Брентвуде.
A primeira vítima Bethany Heminger, morava em Belle Meade, Melissa Johnson em Brentwood.
Первая жертва, Майк О'Доннелл, был найден под раковиной в мужском туалете ресторана.
A primeira, Mike O'Donnell, foi encontrado debaixo do lavatório do WC de um restaurante.
Первая жертва умерла месяц назад.
A primeira vítima morreu há um mês.
Лучший подозреваемый, Грэхем Шэнд выпивал в том же баре, что и первая жертва.
É a melhor aposta. Graham Shand bebeu no mesmo pub que a primeira vítima.
Итак, первая жертва Сара Тидвайл училась в классе 94 года выпуска и вторая жертва была убита накануне встречи выпускников того же класса.
A primeira vítima, Sarah Tidwyler, pertencia à turma de 1994. E a segunda vítima foi morta mesmo antes da reunião dessa turma.
Это первая жертва из парка.
Esta é a primeira vítima do parque.
Бренда Карлайл - первая жертва, Ребекка Дэниелс - последняя.
O primeiro, Brenda Carlyle, o último, Rebecca Daniels.
Первая жертва обратилась в приемный покой больницы около 3 месяцев назад.
O primeiro veio da sala de urgências do hospital USC há cerca de três meses.
Но это же первая жертва детектива Мендозы, которую она нашла два месяца назад.
Mas esta é a primeira vítima da Detective Mendoza, retirada do lixo há dois meses.
- Первая жертва работала в госпитале Брайант, так?
A primeira vítima trabalhava no Bryant Hospital, certo?
так, мальчики были опознаны Когда пропала первая жертва?
Dos miúdos que identificamos, quando desapareceu a primeira vitima?
Я уже все понял. Вот твоя первая жертва.
Apresento-lhe a sua primeira vítima.
Первая жертва?
A primeira vítima?
Глава первая : "ВТОРАЯ ЖЕРТВА"
CAPÍTULO UM "2"
Твоя мать - всего лишь первая ее жертва.
Tu sabe-lo. A tua mãe? Foi apenas a primeira vítima.
И первая невинная жертва, похожая на один из его рисунков, становится целью Эркхарта.
E a primeira vítima inocente que se assemelhar aos desenhos, torna-se alvo de Eckhart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]