Саймон говорит traduction Portugais
39 traduction parallèle
Простак Саймон говорит : "Дотронься пальцами до носа."
Simple Simon diz, "Ponham os dedos no nariz."
Простак Саймон говорит : "Не смейся!"
Simple Simon diz, "Ninguém pode rir."
Простак Саймон говорит : "Дотронься пальцами до носа"
Simple Simon diz, "Ponham os dedos no nariz."
Простак Саймон говорит : "Дотронься пальцами до своего носа"
Simple Simon diz, "Ponham os dedos no nariz."
Простак Саймон говорит : "Ты не обязан играть."
Simple Simon diz, "Não é obrigado a jogar."
Простак Саймон говорит : "Все смейтесь".
Simple Simon diz, "Toda a gente ri."
Простак Саймон говорит : "Все должны смеяться!"
Simple diz, "Toda a gente tem de rir."
- " "Саймон говорит" ".
- Simon manda.
Саймон говорит что лейтенанту МакЛейну необходимо отправиться... ... на угол улиц Амстердам и 1 38. Это в Гарлеме.
McClane para a esquina da Rua 138 "und" Amsterdam, que é em Harlem, se não estou enganado.
Саймон говорит... ... МакЛейну и самаритянину на станцию метро, пересечение 72-й и Бродвея.
McClane e o samaritano vão à estação de metro da 72ºcom a Broadway.
Саймон говорит, попытаетесь эвакуи - ровать школьников, бомба сработает.
Simon manda : Se evacuarem as escolas a bomba será detonada.
- Саймон говорит, ты должен мне помогать.
O chui és tu. - O Simon disse para ajudares.
Игра "Саймон говорит", "Классы" неплохие игры.
As escondidas também é bom.
А Саймон... Саймон говорит, что... что я делала это, чтобы обставить Бобби и... и... и получить одобрение полковника Маркса, что...
E o Simon... o Simon disse que estava a fazer isto para competir contra o Bobby e... para obter aprovação do Coronel,
Почти человек. 1 сезон серия. "Саймон говорит"
Sincronia e tradução :
Мюррей смирился, но Саймон говорит всем, кто готов его выслушать, что это еще не конец.
O Murray desistiu, mas o Simon diz que ainda não acabou.
Саймон говорит : "глубокий вдох."
O rei manda inspirar.
Саймон говорит : "глубокий выдох."
O rei manda expirar.
Саймон говорит : "дёрните себя за ухо."
O rei manda puxar a orelha.
Саймон говорит : "покачайте бёдрами."
O rei manda contorcer as ancas.
Саймон говорит : "попрыгайте на одной ноге."
O rei manda saltar ao pé-coxinho.
- Саймон говорит : "покачайте бёдрами."
- O rei manda contorcer as ancas.
- Саймон говорит : "Повернитесь."
- O rei manda virar para trás.
Саймон говорит : "руки на голову."
O rei manda pôr as mãos na cabeça.
- Саймон говорит : "руки на колени."
- O rei manda pôr as mãos nos joelhos.
Смахивает на кровавую версию "Саймон говорит", по-моему.
Parece-me uma treta vingativa do tipo faz o que eu digo.
Мы же не играем в "Саймон говорит".
- Não é "o mestre mandou".
Саймон говорит тост.
Simon diz um brinde.
Саймон говорит : "Дотроньтесь до своего носа".
toca no nariz. Segue o mestre :
Саймон говорит : "Подпрыгните и присядьте".
salta para cima e para roda. Segue o mestre :
Саймон говорит : "Подпрыгните, присядьте и повернитесь вокруг себя".
salta para cima, para baixo e gire.
Саймон говорит : "Замрите".
Segue o mestre : pare.
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска.
Simon manda...
Саймон тоже не говорит.
Nem o Simon.
Саймон постоянно мне говорит только о тебе.
Simon fala de ti constantemente.
Ник говорит, что Саймон через меня хочет заполучить компанию.
E agora, o Nick diz-me que Simon só me quer, para ficar com a companhia.
- Он называется "Говорит Саймон"
Chama-se "O Simon Manda".
Послушай, Саймон, Робин говорит, ты работаешь в охранной компании.
Simon, Robyn disse que trabalhas com sistemas de segurança.
"Саймон говорит".
"Simon diz."
говорить можешь 22
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорит мне 51
говорить о том 19
говорить 346
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорит мне 51
говорить о том 19
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40