Говорите тише traduction Portugais
22 traduction parallèle
Считайте, что я не слышал, и говорите тише.
Não percebi. Tem que falar mais devagar.
O, говорите тише, вас могут услышать.
Fale mais baixo. Estão todos a ouvir.
Прошу вас, говорите тише.
Por favor, fale baixo.
Говорите тише, пожалуйста.
Baixe a voz, por favor.
Говорите тише.
Falem baixo.
Говорите тише.
Fala baixo.
Говорите тише, Кэрен наверху.
Falem baixo. A Karen está lá em cima.
- Говорите тише.
- Fale baixo.
Ребята, говорите тише.
Pessoal, mantenham as vozes baixas.
— Говорите тише.
- Falem baixo.
Шшш! Говорите тише.
- Falem baixo.
Но говорите тише.
Mas é melhor falar baixo.
Если вам есть, что сказать, пожалуйста, говорите тише сведите до минимума ваши комментарии и смех.
Se têm algo a dizer, por favor, mantenham a voz baixa e os vossos comentários e risos no mínimo.
Говорите тише.
Fale baixo.
Говорите тише.
- Baixe a voz.
Говорите тише.
És cliente?
- Говорите тише!
- Fale baixo.
Говорите тише.
Tem de estar em silêncio.
Говорите тише!
Falem baixo só por um minuto.
- Говорите тише....
!
Говорите тише.
- Falem baixo.
тише 5285
тише едешь 45
тише воды 18
тише вы 24
тише ты 74
тише там 20
говори уже 95
говорят 6386
говори 4762
говорить 346
тише едешь 45
тише воды 18
тише вы 24
тише ты 74
тише там 20
говори уже 95
говорят 6386
говори 4762
говорить 346
говорить можешь 22
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорится 80
говорите потише 26
говорили мне 22
говорите за себя 24
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорится 80
говорите потише 26
говорили мне 22
говорите за себя 24
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить об этом 30
говори тише 118
говорит ваш капитан 28
говорите со мной 40
говорите правду 31
говорите по 78
говорит по 375
говорит 3105
говорил 1164
говорю 1317
говори тише 118
говорит ваш капитан 28
говорите со мной 40
говорите правду 31
говорите по 78
говорит по 375
говорит 3105
говорил 1164
говорю 1317