English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Смотри сюда

Смотри сюда traduction Portugais

389 traduction parallèle
Не смотри сюда! Открывай!
Não olhes para ela, destranca-a.
Смотри сюда.
Olhe aqui.
Смотри сюда.
Olha só!
Смотри сюда, дорогая.
Repara.
Смотри сюда!
- Sargento Hara...
- Смотри сюда - кресла-каталки.
Olha aqui para baixo. Cadeiras de rodas.
Смотри сюда.
Olha para mim.
Смотри сюда говнюк - мне всего лишь 25.
ouve lá, pá. Só tenho 25 anos. Nem sequer ainda me casei.
Смотри сюда.
Oh, olha para isto.
Смотри сюда.
Oh, olha só para isto.
- Смотри сюда. - Нет...
- Olha para isto.
Смотри сюда.
Olha isto.
Смотри сюда! Подлая дрянь!
Aqui, escumalha!
Смотри сюда.
Olha para isto.
- Красти, смотри сюда.
- Krusty, aqui.
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь.
Olha, cinco milhões agora, mais o que quiseres para liquidá-lo.
Смотри сюда, Чарли.
Olha aqui, Charlie.
- Никто не скажет : "Смотри сюда!"
- Ninguèm diz "pára aqui"!
Смотри сюда.
Agora veja.
Давай. Смотри сюда.
Olha o passarinho.
- Смотри сюда.
- Olha para isto.
Смотри сюда.
Espera, olha!
Не смотри сюда!
Pare de olhar para aqui!
Смотри сюда!
Olha para isto!
Смотри сюда.
- Veja isto.
Смотри сюда! Заставь его считать!
Olhe aqui!
Эй, смотри сюда!
Olha só para isto!
смотри сюда! Моя старуха говорит... что я ем дерьмо каждую ночь.
A minha mulher diz que como lixo toda a noite.
- Хорошо, смотри сюда.
- Olha lá para isto.
- Ладно, смотри сюда...
- Então se vires aqui...
Смотри, мам! Иди сюда, мам!
Chegue aqui, mãe.
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Olhe, ele subiu para aqui, enforcou-se no candeeiro, saltou e derrubou a cadeira.
{ C : $ 00FFFF } Вот, смотри сюда.
- Estás a fazer bluff.
Смотри, он едет сюда прямо на лошади.
Ohh... Ele vem a cavalo e tudo...
Смотри, берёшь вот это, делаешь вот так... Сюда, и вынимаешь.
Você pega um desses, faz isso aqui dentro e pronto.
Дули, сюда смотри.
Dooley, levanta a cabeça.
Элиот. Смотри, что он сюда притащил.
Vê o que ele trouxe para aqui sozinho.
Смотри сюда.
Anda!
Смотри сюда, Денни.
Olha para cima, miúdo.
Смотри, какая цыпочка идет сюда.
Flash, olha só aquela matulona a vir na nossa direcção.
Смотри сюда!
Ei,'tas a ver, eh eh
Сосредоточься. Ногу сюда, руку сюда и смотри туда.
Põe a perna aqui, o braço e a mão aqui e olha para ali.
Оно цепляется сюда, смотри.
Precisa enganchar aqui, está vendo?
- Смотри, иди сюда. - Что?
- Vem ver.
Иди, сюда Смотри Видишь этого парня?
Vem cá, vê isto. Vês este gajo?
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Vira a merda da cadeira e olha para mim quando falo contigo.
А теперь смотри сюда.
Apetece-me um bom jogo de damas.
- Смотри сюда.
- Olha aqui.
Смотри. Иди сюда..
Muito bem, agora sobe.
Смотри сюда.
Olha para aqui.
Милая, иди сюда, смотри.
Querida, anda cá, olha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]