Сними одежду traduction Portugais
38 traduction parallèle
- Сними одежду. - Зачем?
Porque não te despes?
Сними одежду.
Tira as tuas roupas.
Элейн, если ты хочешь быть исполнительницей, так просто сними одежду.
Porque aproveitas qualquer ocasião para fazer uma actuação? Se queres ser uma artista, tira as roupas!
Пожалуйста, сними одежду.
Tire a parte de cima por favor. Que?
Сними одежду. Ты очень выделяешься.
Muda de roupa, dás muito nas vistas.
Я так и сделала, но он оставался в седле, я не могла его видеть потому что солнце ослепляло меня. И... он сказал : "сними одежду".
Ele ficou sobre o cavalo, eu não conseguia vê-lo porque o sol cegava-me, e... ele disse-me : "Tira o vestido".
Думаю, так будет лучше. Иди в ванную, сними одежду, помойся.
Acho que vais sentir-te muito melhor se fores à casa de banho, tirar essa roupa e lavares-te.
Сними одежду.
Tira a roupa.
Декстер, сними одежду, потом мы пойдём домой.
Dexter, tira as tuas roupas que vamos para casa.
– Сними одежду. – Что?
- Tire suas roupas molhadas.
Я разбила тарелку или... да... А он сказал мне, иди немедленно в чулан и сними одежду.
Eu tinha quebrado um prato... sim, e ele me disse... para ir para o quartinho... tirar minhas roupas e, depois... ele entrou.
Просто сними одежду, Джесс.
- Simplesmente despe-te, Jess.
Сначала, сними одежду.
Tira primeiro a roupa.
- Сними одежду. - Выруби его. - Выруби его.
Tira todas as tuas roupas.
Сними одежду и оставь ее там, возле двери.
Tira essas roupas e deixa-as na porta. Lavo-as amanhã de manhã.
Сними одежду для меня.
Dispa-se para mim.
Запомни, сними одежду до того, как войдёшь в дом и иди сразу в душ ; думаю, так будет лучше.
Lembra-te de tirar a roupa... antes de entrar em casa e vais directo para o chuveiro, isso seria óptimo.
Сними всю одежду.
Todas as suas roupas, todas.
Сними скорее эту мокрую одежду.
Precisas de despir estas roupas molhadas.
Тина, сними свою одежду.
Tire a roupa.
Тогда подпиши это и сними эту одежду.
Então, põe a impressão nisto e tira essa roupa.
Выйди отсюда и сними эту свою одежду так я смогу упокоить мою.
Vai lá fora e tira essas roupas, para eu poder descansar em paz. George!
Зайди в мой кабинет, закрой дверь и сними свою одежду.
Porque não vais até ao meu gabinete, fechas a porta e despes a roupa?
Сними свою одежду.
Tira o teu vestido.
Я не такой. А теперь сними с себя эту одежду или я тебя прикончу.
Anda cá à mamã.
Поднимись в мою бывшую комнату, сними всю одежду.
Vai para o meu antigo quarto. Despe-te toda.
Сними свою одежду.
Despe-te.
Сними свою одежду.
- Tira as tuas roupas.
? Одежду всю сними.
Então tire todas as suas roupas
- Джеймс, просто сними свою одежду.
- James, tira as roupas. - Porquê?
Сними с него одежду.
- Tira-lhe a roupa.
Заткнись и сними свою одежду прямо сейчас.
Cala-te e tira já a roupa.
Сними свою одежду.
Tira as tuas roupas.
Сними с себя одежду.
Tira a roupa.
Сними свою одежду.
Tira as roupas.
одежду 159
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними это с меня 17
сними маску 42
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними это 128
сними пиджак 21
сними рубашку 40
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20
сними маску 42
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними это 128
сними пиджак 21
сними рубашку 40
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20