Снимите наручники traduction Portugais
86 traduction parallèle
Снимите наручники.
Solta-o.
И снимите наручники, чтобы он мог её прочитать.
Tirem-lhe as algemas, para que ele o possa ler.
- Вы не снимите наручники?
Pode nos desalgemar, por favor?
Только снимите наручники.
Pode tirar as algemas, agora, por favor?
- Снимите наручники.
Tire essas algemas, por favor.
Снимите наручники!
Tire-lhe as algemas!
Снимите наручники.
Tire-lhe as algemas.
Снимите наручники.
Tirem-lhes as algemas.
- Пожалуйста, снимите наручники.
- Podem soltar-me as mãos, por favor?
Снимите наручники.
Tirem-lhe as algemas.
Снимите наручники.
Tirem as algemas.
Если снимите наручники, я помогу вам толкать.
Se me tirar as algemas, eu ajudo-o a empurrar.
Вы слышали его, снимите наручники.
Ouviste o homem, tira-lhe as algemas.
Снимите наручники.
Tire-lhas.
Снимите наручники.
Levanta os cafés
Снимите наручники.
Tire-me as algemas.
Эй, ребята, может, снимите наручники?
Muito silencioso.
Снимите наручники, пожалуйста.
Tire as algemas, por favor.
Снимите наручники с него.
- Desalgeme-o.
Говорю вам, снимите наручники.
Já lhe pedi. Desamarre-me.
Снимите с меня наручники.
Tira-me esta merda! - Não as tirem!
Снимите с него наручники!
Cortem as algemas!
Да снимите же вы с меня наручники!
Pode tirar-me estas coisas?
Снимите с него наручники.
Tire-lhe as algemas.
Снимите с него наручники.
Tire-lhe as algemas, Klause.
Снимите с меня наручники и узнаете, каким я бываю смешным.
Tira-me estas algemas e verás o quão divertido sou.
Снимите же наручники!
Tirem-me as algemas, elas magoa-me!
Вы снимите с меня эти наручники?
Tiras-me as algemas?
Снимите с него наручники, Джон.
Tira-lhe as algemas, John.
Снимите с него наручники.
Tirem-lhe as algemas.
Снимите с него наручники.
Pode desalgemá-lo, por favor?
- Снимите с него наручники.
- Podes tirar-lhe as algemas.
Снимите с него наручники.
Por que não lhe tira as algemas, meu Deus?
Снимите с меня наручники.
Tire-me as algemas.
Снимите с него наручники.
- Tire-lhe as algemas.
- Капитан, сделайте одолжение, снимите его наручники?
Capitão, pode fazer-me um favor e tirar-lhe as algemas?
Герман, снимите с них наручники.
Hermann, tire-lhes as algemas.
Снимите же наручники с моего друга.
Podem tirar as algemas ao meu amigo?
Снимите с себя наручники.
Tirem as algemas.
Снимите с него наручники.
- Tirem-lhe as algemas.
Снимите наручники
Solte as algemas.
Ну, если Вы снимите с меня наручники, я кое-что сделаю.
Bem, se pudesse desalgemar-me, tenho coisas para fazer.
Снимите с меня наручники!
Tirem-me estas algemas!
Снимите с него наручники.
Tirem-lhe as algemas!
Снимите с нее наручники.
Retire as suas algemas.
Снимите с него наручники.
Tira-lhe as algemas.
Снимите с меня наручники.
Nem sinal.
Снимите с нас наручники, и тогда мы сможем договориться.
Tire-nos as algemas e, talvez, possamos fazer um acordo.
Снимите чёртовы наручники!
Tira estas algemas!
Снимите с неё наручники, но убедитесь, что пистолет с собой.
Pode tirar-lhe as algemas. Tem a sua arma.
Снимите с неё наручники.
Soltem-lhe os braços.
наручники 183
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
снимите обувь 30
сними обувь 32
сними меня 37
снимите 87
сними это с меня 17
сними маску 42
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними пиджак 21
сними рубашку 40
сними трубку 68
сними их 72
сними маску 42
снимите номер 21
снимите рубашку 16
сними одежду 20
сними это 128
сними пиджак 21
сними рубашку 40
сними трубку 68
сними их 72