У тебя нет машины traduction Portugais
47 traduction parallèle
У тебя нет машины.
Tu não tens nenhum carro.
- У тебя нет машины.
Não têm carro.
Спасибо. Скажи, хм, у тебя нет машины или чего-нибудь такого?
Por acaso, não tem um carro ou outra coisa qualquer?
- А почему у тебя нет машины?
- Por que é que não tens carro?
У тебя нет машины.
Tu não tens carro.
- У тебя нет машины?
Não tens carro?
Плюс, у тебя нет машины, чтобы перевозить ударные.
Nem tens carro para transportar a bateria.
- Да, только дело в том, что у тебя нет машины.
Estou a ver, basicamente, não tens um carros.
Господи Боже, у тебя нет машины?
Credo! Não tens carro?
У тебя нет машины.
Não tens carro.
В смысле, у тебя не может быть свободы, и у тебя не может быть своего места, и ты никуда не можешь поехать, потому что у тебя нет машины.
Não podes ter liberdade. E não podes ter espaço. Mas não podes ir a lugar nenhum, porque não tens carro.
Зачем тебе водительские права, если у тебя нет машины?
Por que precisa de uma se não tem um carro?
У тебя нет машины?
Não tens carro?
Так у тебя нет машины.
- Não tens carro?
То, что ты бездомный, не значит, что у тебя нет машины.
Lá por ser um sem-abrigo não significa que não tenha carro.
У тебя нет машины.
Okay, tu não tens carro.
У тебя нет машины, и у него нет. Как ты собираешься попасть домой?
Não tens carro, ele não tem um carro ;
Я не могу встречаться с тобой, если у тебя нет машины.
Não podemos namorar se não tiveres um carro.
У тебя нет машины. ты даже не умеешь водить.
Não tens carro. Nem sequer sabes conduzir.
* Если у тебя нет машины и ты ходишь пешком *
Se não tens um carro e vais a pé
- У тебя нет машины? - Нет.
- Não tens carro?
Как это у тебя нет машины в Лос-Анджелесе?
Como é que não tens carro em Los Angeles?
Вряд ли она, конечно, понадобится, если у тебя нет машины...
Quer dizer, não é que ela precise de seguro se não tem carro, acho eu...
До города пять км. У тебя нет машины?
São quatro quilómetros até à cidade. Não tens carro?
Если только у тебя нет машины времени, о которой я не знаю.
A menos que tenhas uma máquina do tempo.
- У тебя есть ключи от этой машины? - Нет.
- Tens a chaves deste veículo?
У тебя даже нет машины.
Mas tu nem tens carro.
А потом он отнимает у тебя водительские права. И направляет тебя на автостоянку, где твоей машины нет и в помине.
Rouba-nos a carta de condução, leva-nos para um estacionamento onde o carro não está.
Ты согласен с тем, что у тебя нет кредита, нет жизненных планов, нет квартиры, нет машины, нет взрослых обязательств в какой бы то ни было форме?
Concordarias que não tens qualquer crédito, nenhum plano de vida, nenhum apartamento, nenhum carro, nenhuma responsabilidade de adulto de qualquer tipo?
Ладно, развернись, выйди на улицу вернись и не говори, что у тебя нет работы нет машины, нет девушки, нет будущего, нет члена.
Talvez... Vai lá fora e volta a entrar e não digas que não tens emprego, nem carro, nem namorada, nem futuro, nem tomates.
У тебя нет пистолета, нет машины, нет жены, а теперь и напарника нет.
Tu não tens arma, nem carro, nem esposa e agora nem parceiro.
Особенно учитывая то, что у тебя нет машины.
Especialmente agora que não tens a carrinha.
Извини, что у тебя нет собственной машины.
Lamento que não tenhas o teu próprio carro para conduzir.
- У тебя же нет машины.
- Tu não tens carro.
Но тем не менее, машины у тебя по-прежнему нет.
No entanto, continuas a não ter carro.
У тебя и машины нет.
Não tens carro.
У тебя же нет машины.
Você não tem carro.
У тебя случайно нет... машины печатающей заголовки? Да.
- Não tens que... cantar numa corrida de tractores?
- Потому, что им нужно обеспечение, а у тебя нет ни машины, ни дома, чтобы заложить, да и полиция не может выпустить её под залог, так что это не вариант.
- Porque eles exigem garantias, e você não tem uma casa ou um carro para dar como garantia, e a polícia não pode ajudá-la, assim por debaixo da mesa.
Почему у тебя нет модели машины?
Porque é que não tens o carro modelo?
У тебя всё ещё нет машины?
Ainda não tens carro?
Тайтус, у тебя машины-то нет!
Nem carro tens, Titus! MÃE DANÇARINA
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057