Это моя квартира traduction Portugais
97 traduction parallèle
- Это моя квартира.
- Este é o meu apartamento.
Это моя квартира.
É a minha casa.
Это моя квартира.
Este apartamento é meu.
Прости, это моя квартира.
Ouve, o apartamento é meu.
Это моя квартира.
- Quem és tu?
Это моя квартира, Элдридж.
O apartamento é meu, Eldridge.
Постойте. Это моя квартира.
Espere aí, o apartamento é meu.
Это моя квартира, Авива.
É o meu apartamento, Aviva.
Это моя квартира и мне она нравится!
Este apartamento é meu e eu gosto dele!
Это моя квартира, и вы ее не заберете.
- Lê o testamento, Nell.
- Потому что это моя квартира.
- O apartamento é meu!
Это моя квартира, и здесь нет никакой синьорины Мариани.
- Aqui moro eu, não a Srta. Mariani.
Я - Нил Оливер, а это моя квартира в Сент-Луисе, штат Миссури, где в данный момент я принимаю важное решение.
Chamo-me Neal Oliver, e esta bagunça é o meu apartamento em St.
Если ты забыла, это моя квартира, и я не собираюсь у тебя спрашивать, приглашать ли туда приятеля.
Lembra-te que a casa é minha e que convido quem eu quiser.
Это моя квартира.
Este é o meu apartamento.
Ты говоришь, что это моя квартира?
Estás a dizer-me.Que este apartamento é meu?
Это моя квартира?
Esta é a minha casa?
Я просто хочу одурачить девушку, сказав, что это моя квартира, чтобы переспать с ней раз и больше никогда ее не увидеть.
Eu apenas quero enganar uma gaja, fazendo-a acreditar que este é o meu apartamento para a poder comer uma vez e nunca mais ter de a ver.
- Это моя квартира.
Este é o meu apartamento.
Сам уступай, чувак! Прошу прощения, но это моя квартира, и она — сестра моего соседа.
Desculpem, esta casa é minha e ela é irmã do meu co-inquilino!
Ты прекрасно знаешь, что это моя квартира!
Sabe muito bem que esse apartamento é meu!
Это моя квартира.
É o meu apartamento.
Я притащился с ней в квартиру, соврал, что это моя квартира, сказал, что люблю ее, и бросил ее там же.
Engatei-a num apartamento que estava a fingir ser meu, disse-lhe que a amava, e depois deixei-a lá.
- Это моя квартира, я не продам свою квартиру.
- Mudanças destas são difíceis.
Это моя квартира!
É o meu apartamento!
Это моя квартира. Понятно?
Este é o meu apartamento.
– Это моя квартира.
Este é o meu apartamento.
Вызывай на здоровье, это моя квартира тоже.
O apartamento também é meu! Ai é?
Это не моя квартира.
Não é o meu apartamento.
- Кроме того, это моя квартира.
- É o meu apartamento.
Это будет моя новая квартира. Я буду здесь жить.
Vai ser a minha nova casa, vou viver aqui.
Конечно, моя квартира это просто актерская студия так что мы не можем туда пойти.
Como a minha casa é o estúdio dos actores não podemos ir para lá.
Конечно, моя квартира немного меньше, чем дом, который я оставил в Омахе, да и арендная плата за неё непомерно высока, но это только воспитывает мой характер. Самое главное - тут уютно.
O meu apartamento é pequeno e a renda é bastante elevada, mas tem personalidade e eu estou confortável.
- Да это же моя квартира.
- Porque a casa é minha.
Это моя квартира.
- Tu obedeces-me.
Это моя квартира.
Esta é a minha casa.
- Это моя квартира.
- O que fazem em minha casa?
Нет, нет, это была моя квартира.
Não, não, este era o meu apartamento.
- Это моя новая квартира? - Знаю!
- Este é o meu novo apartamento?
Моя квартира делает это за меня.
O meu apartamento faz isso por mim.
А моя квартира? Это что-то невероятное!
E o apartamento é simplesmente incrível.
Точнее, уйти придется тебе, так как это квартира моя.
Quero dizer, esta é minha casa, portanto tecnicamente você é quem tem que sair.
- Это моя гребаная квартира!
- É o meu maldito apartamento!
Это ведь и моя квартира тоже.
Bem, porque é que haveria de sair?
Понимаю, что это не моя квартира, но разве нельзя просто не открыть дверь этому приятелю Нику.
Sei que não é meu lugar mas não seria possível não abrir a porta a esse tal Nick?
Это не моя квартира.
Não é o meu. Espera, espera.
Это моя квартира.
Estás em minha casa.
Моя квартира забита классикой, а ты выбрала это? - О, это?
- O que achas?
Моя настоящая квартира, это студия на 126-ой улице.
Eu moro num estúdio na rua 126.
Это моя однокомнатная квартира, 40 квадратных метров и одно несчастное окно, для одного вздоха легких.
Esta é a minha quitinete. São 40 e poucos metros quadrados... e uma janela deprimente que dá para um pulmão sem ar.
Это место выглядит как моя первая квартира.
Este lugar parece o meu primeiro apartamento.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя история 44
это моя девушка 145
это моя вина 1733
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25