Это моя территория traduction Portugais
52 traduction parallèle
Марс - это моя территория, и ты пукнуть не посмеешь без моего разрешения.
Marte é o meu território e tu não fazes este tipo de merdas sem a minha autorização.
Это моя территория!
O território é meu.
Это моя территория.
É o meu território.
Это моя территория! Усекли?
Este é o meu território, entenderam?
Она права, капитан. Это моя территория.
Ela tem razão, Capitão, É a minha zona.
Это моя территория, моё место.
Esse local é meu, ela é que está mal.
Но это моя территория, я здесь работаю с клиентами.
Mas tu vens para a minha, fazer negócio com as brancas.
Это моя территория.
Este é o meu território.
И тогда мы сможем до него добраться. Это моя территория.
De repente tem pessoal a queixar-se de reformas na prisão.
Да ладно, это моя территория.
- Anda lá, hoje é a minha vez.
Это моя территория, собственность.
Posso estar sozinho.
Я не знаю, какаю там пан-тихоокеанскую игру ты затеял, но Азия, Джек, это моя территория.
Não sei que jogada de poder trans-Pacífico quer fazer, mas a Ásia é o meu território.
Это моя территория.
Esta grama é minha.
Это моя территория, Лоренс.
Estás na minha casa, Lawrence!
Хорошо, это моя территория и я здесь хозяин.
Bem, isto é um bar de policias e eu estou de folga.
Школа - это моя территория.
Escola é comigo.
К северу от границы - это моя территория.
O norte da fronteira é o meu território.
Это моя территория.
- Esta é a minha área.
Я что недоходчиво объяснил, что это моя территория? !
Não deixei claro que aqui é minha área?
Это моя территория и я не хочу, чтобы кто-то вмешивался в эти дела..
É o meu espaço e não gosto que se metam nesses assuntos, mesmo que sejas tu.
Это моя территория, и вы не можете выгонять нас отсюда, понятно?
É a minha vizinhança e não podem tirar-me daqui. Doutor, guarda-me o corpo, por favor? Obrigado, Tom.
- Это моя территория, Эл.
- Esta é a minha loja, Al,
Это моя территория.
Aqui é o meu território.
Это моя территория, так что если вам что-то понадобится, Вы ИЭПП мне знать.
Esta é a minha zona, então se precisar de alguma coisa, diga-me.
Ну, как я говорил, Кости, комната допросов - это моя территория.
Como eu disse, Bones, a sala de interrogatório é o meu domínio.
Это моя территория!
Esta é a minha área!
Ты перешёл границу. Это моя территория.
Esta é a minha arena.
Да, это моя территория.
Sim, esta é a minha área.
Да, это моя территория.
Onde roubo telemóveis. "
Если бы мне нужен был твой совет как вести занятия на велотренажерах, я бы спросил. Но это моя территория.
Se eu precisasse de ajuda nas aulas de spinning, eu pedia, mas este é meu território.
А это моя территория.
É o meu território.
Это моя территория. Это моя территория.
Mostra confiança.
Это моя территория.
Mostra confiança.
Он может и знает, что лучше всего для детей его пациентов. но здесь, дома, это моя территория.
Ele pode saber o que é melhor para os bebés das doentes, mas aqui em casa, esse é o meu domínio.
Это моя территория, шеф.
Isto é a minha ocorrência, Comandante.
Да, я босс, и это моя территория.
Sim, sou o chefe, e isto é meu.
Это моя территория, и я слежу за её чистотой.
É a minha casa, gosto dela limpa.
"Это моя территория".
"Meu caro,"
Вообще-то, это не моя территория.
Sabem, este não é o meu território.
Это не моя территория.
Não é o meu território.
Это теперь моя территория.
É o meu território agora.
Нет, это моя личная территория. Здесь только дзен и покой.
Esta é a minha zona privada, o meu lugar Zen e de paz.
Увы, это больше не моя территория, так что.. Та-да.
Esse já não é o meu território, está bem?
Это больше его территория, нежели моя.
Ele sabe muito mais sobre essas coisas do que eu.
- Это моя территория.
- Mostra confiança.
Это уже ваша территория, не моя.
Esta é a tua área, não a minha.
Предупреждал ли я этих маразматиков, что это теперь моя территория?
Se lhes dei um ultimato pois estavam a trocar de lado?
Ты знаешь это не в моя территория.
Bem, tu sabes, não faz parte Do meu departamento.
Нет, это не моя территория. Она теперь их.
Não é minha, é deles.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя тема 16
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25