Я знаю парня traduction Portugais
495 traduction parallèle
Я знаю парня, он дешево продаст.
Conheço um tipo que te consegue um bom negócio.
Я знаю парня, у которого есть 100 % способ делать деньги.
Conheço um gajo que faz dinheiro de uma maneira implacável.
Я знаю парня, который на мелочь поехал отдыхать.
Conheço um tipo que pagou as férias com os trocos.
- Да. - Я знаю парня.
Conheço-o.
Я знаю парня 35 лет и должен убить его ради тебя?
Agora ia apagar um gajo que conheço há 35 anos por tua causa?
Я знаю парня, у которого 18-го.
Conheço um tipo que faz a 18.
Я знаю парня во Флориде.
Conheço um gajo na Florida.
Я знаю парня из Хартфорда, он делает голоса, он делает комедию.
Eu conheço um tipo, ele faz vozes, faz comédia.
Я знаю парня, который может сделать это.
Sei de alguém que o pode fazer.
У меня есть наводка. - Я знаю парня, который этим занимается.
Conheço uma pessoa no exército.
Нет. А я знаю парня, который может это сделать.
Conheço a pessoa certa para fazê-lo.
Я знаю парня, который сможет починит это.
Conheço um tipo que arranja aquários.
Я знаю парня.
Conheço um tipo.
Я знаю парня, который знает другого парня. ( звонит телефон ) Слушаю.
Conheço um fulano que conhece um fulano... que conhece um fulano.
Я знаю этого парня уже...
Ora, conheço este moço desde...
- Потому что я знаю этого парня.
- Porque conheço o cara com um olho,
Я знаю этого парня.
Conheço este tipo.
Я знаю, что вы найдете такого парня.
Eu sei que vocês vão encontrar esse tipo.
Я знаю этого парня с пеленок, и я заявляю, что он никогда не умел читать и писать
Criei aquele rapaz desde pequeno... e digo-vos que ele nunca aprendeu a ler e escrever.
- Я знаю этого парня. Засранец!
- Conheço este tipo.
Послушай, я знаю в Гонконге парня, который за пару дней сделает нам новые отпечатки пальцев, даже лица новые!
Olha, conheço um tipo em Hong Kong que nos pode arranjar... novos documentos, até novas caras em poucos dias.
- Я знаю этого парня.
- Conheço o gajo.
- Я знаю этого парня...
Não, conheço este tipo. Vai querer no mínimo US $ 5.000 5 mil? !
Послушай. Я знаю, что ты очень хочешь заполучить этого парня, но я из полиции Чикаго.
Sei que queres muito apanhar este tipo, mas é um caso da polícia de Chicago.
Я знаю одного парня, я беру у него все мои кроссовки со скидкой.
Conheço um tipo, agora compro os meus ténis com desconto.
А Дейв сказал : "Я знаю одного парня, который заберёт её у вас".
Ele disse "Conheço a pessoa ideal para ficar com o terreno." Eu.
Перестань, я знаю этого парня!
Pare. Conheço aquele homem!
Все что я знаю точно... никогда не ставь на белого парня...
O que eu sei é que no gajo branco, nunca se deve apostar.
Я знаю, что мы пришли раньше того парня. Он только что вошёл.
Acaba de chegar.
- Я знаю этого парня.
- Conheço este tipo.
Я знаю этого парня.
- Eu conheço aquele tipo.
- Откуда я знаю этого парня? - Нам надо идти, ну же.
- Donde é que eu conheço aquele?
Я знаю одного парня, который может помочь тебе, Кларенc но.. я ничего не могу гарантировать.
Há um gajo que eu conheço que te pode ajudar, Clarence, mas eu não te garanto nada.
Я знаю вы наняли парня по фамилии Петров.
Sei que contratou um lurker chamado Petrov.
Я знаю этого парня ещё со школы.
Conheci um tipo na escola secundária.
- Я не знаю этого парня. - Этот пацан умеет двигаться. Бьет тоже хорошо.
Este puto é bom, sabe bater e é rápido a valer.
Я знаю одного парня даже депортировали. Физические увечья и...
Sei que um tipo foi deportado, alguns ficaram feridos.
Я не знаю, почему у тебя нет парня
Não faco ideia por que não tens namorado.
Не беспокойтесь. Я знаю этого парня.
Conheço o meu homem.
И я сказал, что знаю такого парня.
Precisamos de alguém de confiança. Eu disse-lhe que conhecia o tipo adequado.
- Эй, я знаю одного парня...
- Conheço outro tipo...
Я знаю этого парня.
Eu conheço este tipo.
Поэтому я знаю, что даже мой член - член белого парня занимает во рту у шлюхи много места.
Por isso sei perfeitamente o espaço que a minha pixa... ocupa na boca duma gaja.
- Я знаю, у этого парня большой...
- Eu sei, esse modelo tem um grande...
Я знаю зверя, который знает парня.
Conheço um monstro que conhece um tipo.
Я знаю этого парня.
- Eu conheço este tipo.
Я знаю одного парня в Южной Африке.
Conheço este sujeito, na África do Sul.
Я знаю этого парня.
Eu conheço um sujeito.
Я знаю этого парня.
Conheço-o.
- Я там знаю парня из отдела убийств.
- Conheço um de lá, dos Homicídios.
Я знаю одного парня, который сварганит мне лицензию.
Vou ser dentista. Conheço um cara que fará a minha licença.
я знаю все 121
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю всё 101
я знаю ее 101
я знаю её 79
я знаю 98605
я знаю это чувство 78
я знаю кто ты 133
я знаю этого парня 135
я знаю тебя 650
я знаю это 1443
я знаю это место 128
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю его 374
я знаю то 98
я знаю этот взгляд 115
я знаю только то 143
я знаю только 197
я знаю каково это 91
я знаю достаточно 72
я знаю об этом 156
я знаю вас 147
я знаю его 374
я знаю то 98
я знаю этот взгляд 115
я знаю только то 143
я знаю одно 109
я знаю этого человека 68
я знаю точно 92
я знаю свои права 116
я знаю кто вы 102
я знаю правду 63
я знаю почему 94
я знаю место 76
я знаю кое 284
я знаю людей 104
я знаю этого человека 68
я знаю точно 92
я знаю свои права 116
я знаю кто вы 102
я знаю правду 63
я знаю почему 94
я знаю место 76
я знаю кое 284
я знаю людей 104