Я понятия не имею traduction Portugais
1,596 traduction parallèle
Я понятия не имею о чем Вы говорите.
- Não sei do que está a falar.
Я понятия не имею как остановить это, но я подумал, знаешь, если бы добавил королевской важности, все может быть решено в течение часа.
Não faço ideia de como os impedir, mas pensei que se tu usasses o teu poder real, poderia ser cancelada numa hora.
Я понятия не имею кто он.
Não faço ideia de quem seja.
Я только что вернулся со встречи с Харви. Он хочет, чтобы я подал заявку на патент, а я понятия не имею, на что похожа эта бумажонка.
Acabei de voltar de uma reunião com o Harvey e quer que eu registe esta patente, mas não faço ideia da papelada para isso.
- И я понятия не имею за что.
- Não tinha ideia que.
Кристин считает, что это их вина, и я понятия не имею, правда ли это.
A Kristin acha que isto é culpa deles e não faço ideia se é verdade.
Я понятия не имею, кто эти парни, но они хорошие спортсмены.
Não faço ideia de quem eles são, mas são gajos porreiros!
- Так же как и я. Я понятия не имею почему у меня твои воспоминания.
- Mas não posso ter as suas memórias.
Я понятия не имею почему она солгала нам.
Não sei porque ela mentiu para nós.
Честно говоря, я понятия не имею.
- Não sei. Sinceramente, não faço ideia.
И я понятия не имею, как долго это продлится, так что давай к делу.
E não faço ideia do tempo que vai durar por isso vamos diretos ao assunto.
- Этот придурок Уэйд испарился 3 часа назад, а я понятия не имею, что делаю.
- Claro. O estúpido do Wade desapareceu há horas e não sei o que estou a fazer.
Я понятия не имею, о чём Вы говорите.
Não faço ideia do que está falando.
Я понятия не имею.
Não faço ideia.
Я понятия не имею, что тогда, ты мне скажи.
Não faço ideia. Diz-me tu.
Я понятия не имею, где он.
Não sei onde ele está.
Ага, но в последнее время она промахивается с пудингом, и... я понятия не имею, сколько это еще продлится.
Mas ela não tem mandado o pudim, e não sei como falar sobre isto com ela.
Я понятия не имею, где она. Значит, скажем ей потом.
Informamo-la mais tarde.
Я понятия не имею.
Então por que não fazes a coisa certa?
И я понятия не имею зачем я сделаю второе.
Não faço a mínima ideia para que é que o segundo serve.
Я понятия не имею, почему какая-то девица написала то, что она написала, но я о ней не слышал.
Olha, eu não tenho idéia do porquê uma garota escreveu o que ela escreveu, mas eu nunca ouvi falar dela.
Я понятия не имею, о чем ты.
Não sei nada disso.
Я понятия не имею, что она хочет.
Não tenho ideia do que é.
Он просто порвал со мной, совершенно неожиданно, и я понятия не имею почему.
Ele acabou comigo do nada e não sei porquê.
Я понятия не имею, кто вообще мог поднять такое огромное оружие.
Nem consigo pensar em alguém que conseguisse levantar uma arma tão grande.
Я понятия не имею, что происходило в Америке.
Não tenho ideia do que se passou na América.
Джим занимался нашими финансами. Я понятия не имею.
Ele lidava com as finanças, não faço ideia.
Я понятия не имею, где она была.
Não fazia ideia, acerca de onde ela estava.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Não faço a menor ideia do que estás a falar.
Я понятия не имею.
Nem imagino.
Я помню мой пляжный дом, но... я понятия не имею, кто вы.
Lembro-me da minha casa da praia, mas... não faço ideia quem és.
Я понятия не имею.... что делать.
Não tenho ideia do que fazer.
Я понятия не имею кто она.
Não tenho ideia de quem seja
Я понятия не имею, что ты испытываешь.
Não faço ideia do que estás a passar.
Я понятия не имею о такой операции.
Você atirou-a para o Arthur, ele descartou-a. Não sei dessa operação.
Я не имею понятия, что это значит, но я вслушиваюсь.
Não faço ideia do que significa, mas escuto.
Я, правда, не имею понятия.
Honestamente, não sei.
Я не имею и понятия что это, черт возьми, значит.
Não faço ideia do que isso significa.
Понятия не имею.Я думал, она прийдет с Меттом.
Não faço ideia. Pensei que ela viesse com o Matt.
Я сказал не имею понятия.
Já disse que não faço ideia.
И, Энни, я не имею понятия, в чем твоя проблема.
E Annie, não sei qual é o teu problema.
Господи, я даже понятия не имею, где, черт возьми, я смогу достать 50 штук.
Deus, nem sei onde irei conseguir 50.000 €.
Но я понятия не имею, что это такое.
Mas não faço ideia do que é.
Я не имею ни малейшего понятия, к какому ты относишься сорту, поэтому я решил охватить все сразу.
Não tenho ideia de onde você é, então decidi cobrir o básico.
Понятия не имею, дорогуша, но я же предупреждал.
Não faço ideia, querida, mas eu avisei-te.
И я, я не имею понятия где они жили, клянусь.
E não faço ideia de onde elas moram, juro.
Понятия не имею почему я сказал это.
Não sei porque disse isso.
= = перевод Dvergar = = Я понятия не имею, что мистер Ван делал в своем коттедже.
MIAMI " - S10E02 - Stiff -
Я понятия не имею что с ним произошло.
Não faço ideia do que aconteceu com ele.
Я не имею понятия что это такое
Não faço ideia do que seja.
Понятия не имею, о чем вы говорите, и я возмущена подобным предположением!
Não faço ideia do que está a falar e ofende-me a implinação.
я понятия не имела 312
я понятия не имел 443
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имею 3820
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею ни малейшего представления 45
не имею 91
не имею права 28
не имею понятия 149
я понятия не имел 443
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имею 3820
не имею представления 96
не имею ни малейшего понятия 69
не имею ни малейшего представления 45
не имею 91
не имею права 28
не имею понятия 149
я понял 7796
я поняла 3429
я понимаю 17398
я понимаю твои чувства 47
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я поняла 3429
я понимаю 17398
я понимаю твои чувства 47
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю ваше беспокойство 46
я понимаю ваши чувства 51
я понимаю о чем ты 26
я понимаю вас 70
я поняла это 81
я понимаю ваше разочарование 19
я понял вас 34
я понимаю больше 17
я понял это 151
я пон 67
я понимаю это 376
я понимаю то 17
я понимал 106
я поняла это 81
я понимаю ваше разочарование 19
я понял вас 34
я понимаю больше 17
я понял это 151
я пон 67
я понимаю это 376
я понимаю то 17
я понимал 106