English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Мне нужны ответы

Мне нужны ответы traduction Turc

301 traduction parallèle
Вы командуете отрядом, м-р Спок. Мне нужны ответы.
İniştekilerin sorumluluğunu al, Spock.
Мне нужны ответы немедленно.
Cevapları şimdi istiyorum.
Слушай, ублюдок, мне нужны ответы - и немедленно!
Bana hemen cevap vereceksin. Benden ne istiyorsun?
Ћадно, мне нужны ответы.
Bazı cevaplar istiyorum.
А теперь рассказывай свои секреты. Мне нужны ответы и немедленно.
Peki, Bay Top Secret, artık cevap istiyorum.
Мне нужны ответы, Дакс.
Cevaplara ihtiyacım var, Dax.
Мне нужны ответы.
Cevaplara ihtiyacım var.
Теперь мне нужны ответы.
Şimdi istediğim ; cevaplar.
Я вор в законе. И мне нужны ответы!
Ben kaptanım ve bir cevap istiyorum.
Мне нужны ответы.
Yanıtlar istiyorum.
- И мне нужны ответы.
- Cevap istiyorum.
Сначала мне нужны ответы.
İlk önce bazı cevaplar istiyorum.
мне нужны ответы!
Cevap istiyorum!
Ну, мне нужны ответы.
Benim cevaplara ihtiyacım var.
Мне нужны ответы, и у меня очень мало времени.
Şimdi, cevaplara ihtiyacım var ve hiç vaktim yok.
О, эротично! Ты получил свое свидание. А теперь мне нужны ответы.
Claire Littleton uçak adaya düştüğünde sekiz aylık hamileydi.
У меня есть несколько вопросов, мне нужны ответы.
Bazı sorularım var ve cevap istiyorum.
Мама, мне нужны ответы.
Cevap istiyorum ben anne!
Но если мы собираемся найти Сайлера, мне нужны ответы.
Ama Sylar'ı bulacaksak, bana cevaplar gerek.
Мне нужны ответы.
Ben cevapları istiyorum.
Мне нужны ответы, и нужны они прямо сейчас.
Cevaplara ihtiyacım var ve hemen ihtiyacım var.
Мне нужны ответы и это единственный способ их получить.
Cevaplar istiyorum, ve bu cevapları Almanın tek yolu.
- Мне нужны ответы.
Ben cevap istiyorum.
Сначала мне нужны ответы.
Önce cevaplaman gerekiyor.
Мне нужны ответы. Сейчас.
Cevaplar arıyorum.
Мне нужны ответы
Cevaplar istiyorum.
Мне нужны ответы!
Şimdi cevap zamanı.
Мне нужны ответы.
Soracaklarıma cevap ver.
Мне нужны ответы.
Cevapları istiyorum.
Мне нужны ответы, Кесси.
Cevaplara ihtiyacım var, Cassie.
Мне нужны ответы прямо сейчас!
Derhal cevaplara ihtiyacım var!
Сначал мне нужны ответы.
- Bazı cevaplar alana kadar olmaz.
У меня есть вопросы, и мне нужны ответы, Кэти.
Cevaplamanı istediğim sorular var Kathy.
Мне нужны ответы!
Cevap istiyorum.
Моё прошлое тоже там и мне нужны те ответы.
Benim geçmişim de onun içinde ve cevapları öğrenmek istiyorum.
Мне нужны ответы!
Cevaplar istiyorum!
Но мне нужны ответы.
Bana cevap lazım.
Мне не нужны ответы. У меня есть друзья.
Ve cevaplara ihtiyacım yok.
В свете того, что мы нашли здесь и в свете того, что Скалли скоро рожать, мне нужны хорошие, твёрдые ответы. Быстро.
Bulduklarımıza ve Scully'nin doğum zamanına bakarsak iyi ve sıkı cevaplara ihtiyacım var.
И им нужны ответы. Мне кажется, что они не остановятся, пока их не получат.
Cevap isteyecekler ve alana kadar durmayacaklarını hissediyorum.
Мне нужны ответы.
Ben cevap istiyorum.
После происшествия в супермаркете, мне нужны кое-какие ответы.
Bugün süpermarketten sonra.
Мне нужны некоторые ответы.
Bazı cevaplar istiyorum. Sen kimsin ve şu antika nerede?
Сейчас мне нужны чёртовы ответы!
Şimdi bazı cevaplar istiyorum!
Мне нужны некоторые ответы этой ночью.
Bu gece bazı cevaplara ihtiyacım var.
Мне нужны зацепки, ответы, прогресс.
Gelişme, cevap ve sonuç istiyorum ben.
Ну, тебе ответы нужны больше, чем мне нужны деньги.
Cevapları, parayı istememden daha çok istiyorsun.
Мне нужны ответы.
Yanıt istiyorum.
Мне нужны ответы!
Cevaplara ihtiyacım var.
Мне нужны, мать их, ответы!
Lanet olası cevaplar istiyorum!
Мне просто нужны ответы.
Bazı yanıtlar arıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]