Ты вообще о чём traduction Turc
747 traduction parallèle
Ты вообще о чём?
Bekle bir dakika. Ne diyorsun sen?
Да ты вообще ни о чем не думал.
Bir kastın yoktu.
Да о чем ты, вообще, говоришь?
Haksızlık falan...
Она именно такая. О чём ты вообще?
- Sen neden bahsediyorsun allasen?
Ты о чем вообще?
Sen ne diyorsun?
Я вообще не понимаю, о чём ты думаешь?
Seni anlayamıyorum. Aklından neler geçiyor?
Ты о чём вообще?
Ne demek istiyorsun?
{ \ cHFFFFFF } Да о чем ты вообще говоришь?
Neden bahsediyorsun?
О чем ты вообще говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
Пойдем, они ждут нас на завтрак. Ты имеешь в виду, что они вообще ни о чем не говорят, никогда?
Yani hiçbir zaman hiçbir şey söylemiyorlar mı?
Почему? - О чем ты вообще?
Neden söz ediyorsun?
Ты вообще о чем?
Sen neden bahsediyorsun?
Да о чем ты, вообще?
Neden söz ediyorsun?
Да о чем ты вообще? Я о Мизёрве.
- Neden bahsediyorsun?
Ты вообще слышала, о чём я сейчас говорила?
Az önce ne dedim, duydun mu?
Как ты считаешь, о чем вообще думают их родители?
Sence aileleri ne düşünüyordur?
О чём ты вообще говоришь?
Sen neden bahsediyorsun
Одержимость без личности? О чем ты вообще?
- Kişilik olmadan saplantılı olma?
О чем ты, вообще, думал?
Aklından neler geçiyordu?
Ты вообще понимаешь, о чём говоришь?
Neden söz ettiğin hakkında bir fikrin var mı?
Ты о чём вообще?
Sen neden söz ettiğini sanıyorsun?
- О чём ты думал вообще?
Ne düşünüyordun ki?
Ты о чём вообще?
Neden bahsediyorsun?
Ты о чем вообще?
Neden bahsediyorsun sen?
Джордж, я вообще не представляю, о чём ты говоришь.
George, ne söylediğinin hakkında en ufak bir fikrim yok.
Ты не знаешь меня, а я не знаю тебя. и вообще о чем мы только разговариваем?
Birbirimizi tanımıyoruz... bu şekilde konuşamayız.
О чём ты вообще говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
— Ты о чём вообще?
- Neden bahsediyorsun?
- Ты о чем вообще говоришь?
- Neyden bahsediyosun?
Кстати, если уж ты вспомнила, о чем я вообще там говорил?
Hatırlattığına göre, o zamanlar neden bahsediyordum?
И, вообще, о чём ты говоришь?
Neden söz ediyorsun?
- Ты сейчас вообще о чем?
Neden bahsediyorsun sen?
Погоди, Гарольд. О чём ты вообще?
Ne demek istiyorsun?
Я, наверное, больше тебя о нём знаю, а ты вообще больше ни о чём не знаешь.
Muhtemelen senden daha çok şey biliyorum, seninse başka konular hakkında hiçbir fikrin yok.
О чем ты вообще говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
Её? О чём ты вообще?
Neden bahsediyorsun sen?
О чём ты вообще?
Sen neden bahsediyorsun be?
Найлс, о чём ты вообще говоришь?
Niles, kafayı mı yedin?
Но ведь, ты в тот момент не о том думал. Я вообще ни о чём не думал.
Bunları hiç düşünmedim.
О чем ты вообще говоришь? - Может именно поэтому мы и встретились снова. - Что ты делаешь?
Neden bahsediyorsun?
О чём ты вообще?
Boncuklarına bunları mı anlatıyorsun?
- Я вообще не понимаю, о чем ты там лепечешь.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- Ты, вообще, о чём?
- Ne saçmalıyorsun?
Рэд, о чем ты вообще говоришь?
Red, neden bahsediyosun sen?
Да, Майкл, ты не соображаешь вообще ничего вообще ни о чем.
Evet Michael, sen hiçbir şey ile ilgili hiçbir şey bilmiyorsun.
О чем ты вообще?
Biliyorum.
Я вообще не понимаю, о чём ты тут говоришь!
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Ты о чём вообще говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
Да о чём ты вообще? Да обо всём!
- Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты тут говоришь вообще?
- Sen neden bahsediyorsun?
Майкл, о чем ты вообще говоришь?
Michael, sen neden bahsediyorsun?
ты вообще о чем 57
ты вообще 88
ты вообще понимаешь 60
ты вообще знаешь 95
ты вообще когда 36
ты вообще меня слушаешь 41
ты вообще кто 16
ты вообще слушаешь 39
ты вообще в курсе 17
ты вообще слушаешь меня 23
ты вообще 88
ты вообще понимаешь 60
ты вообще знаешь 95
ты вообще когда 36
ты вообще меня слушаешь 41
ты вообще кто 16
ты вообще слушаешь 39
ты вообще в курсе 17
ты вообще слушаешь меня 23
ты вообще представляешь 41
ты вообще слышишь 16
ты вообще себя слышишь 18
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем 2512
ты вообще слышишь 16
ты вообще себя слышишь 18
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем 2512
о чём 1523
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем я думала 120
о чём я думала 64
о чем я думаю 350
о чём я думаю 186
о чем я прошу 155
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем я думала 120
о чём я думала 64
о чем я думаю 350
о чём я думаю 186
о чем я прошу 155
о чём я прошу 98
о чем я говорю 548
о чём я говорю 265
о чем ты просил 27
о чём ты просил 16
о чем я 1536
о чём я 1021
о чем ты думала 167
о чём ты думала 64
о чем это ты 533
о чем я говорю 548
о чём я говорю 265
о чем ты просил 27
о чём ты просил 16
о чем я 1536
о чём я 1021
о чем ты думала 167
о чём ты думала 64
о чем это ты 533