English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / У вас есть оружие

У вас есть оружие traduction Turc

120 traduction parallèle
- У вас есть оружие?
- Tabancan var mı?
- У вас есть оружие?
- Silahın var mı? - Hayır.
У вас есть оружие?
Hiç silahımız var mı?
У вас есть оружие?
Silahın var mı?
У Вас есть оружие?
- Silah taşıyor musunuz?
У вас есть оружие.
Sizin silahınız var.
У вас есть оружие?
Dön arkanı. Hadi! Öyle kal!
У вас есть оружие?
Silahınız var mı, Bay Wigand?
Если у Вас есть оружие, доставайте.
Silahınız varsa, gidip alın.
- У Вас есть оружие, сэр?
- Silahınız var mı, efendim?
У Вас есть оружие, мистер Мэлой?
Üzerinizde silah var mı Bay Malloy?
- У вас есть оружие, сэр?
- Silah taşıyor musunuz?
Если у вас есть оружие, бросьте его.
Silahın varsa bırak.
Если у вас есть оружие, сдайте его у входа.
Silahınız varsa, kapıda teslim etmeniz gerekiyor. İstisna yapmıyoruz.
У вас есть оружие?
Silahınız yok, değil mi?
- У вас есть оружие?
- Silahınız yok, değil mi?
У вас есть оружие? Да.
Evet.
У вас есть оружие и запись об угрозе действием.
Silahın ve sicilinde saldırı var.
О, у вас есть оружие.
Silahın var.
- У вас есть оружие?
Burada silah var mı?
А у вас есть оружие?
Silahın var mı peki?
У Вас есть оружие?
Silahın var mı?
И ещё вижу, что у вас есть оружие пришельцев, что здорово.
Ve uzaylı silahınız da varmış, ki bu harika.
У вас есть оружие, Гэбриел?
Silahın var mı, Gabriel?
У вас есть оружие. Это ничего не решает.
Silahın var.Bu hiç bir şeyi düzeltmez.
Мистер Алмассиан, у вас есть оружие?
Bay Almassian, şahsi silahınız var mı?
Вы врезались в меня сзади на неопознанном минивэне, и я... -... заметил, что у вас есть оружие.
Tam arkamdaydınız ve plakasız bir araca biniyorsunuz ve ve silahlı olduğunuzu gözlemledim.
Мистер Одентал, у вас есть оружие?
Bay Odenthal, kendi silahınız var mı?
Кстати, у вас в багаже есть оружие?
Bu arada, bavulunda hiç silah var mı?
У вас есть огнестрельное оружие?
- Ateşli silahlarınız var mı?
У вас на борту есть ядерное оружие?
Denizaltında nükleer silahlar da var mı?
Так что... если у вас есть какое-нибудь оружие, которое может помочь, мы бы очень хотели все исправить.
Şey... eğer bize yardım edecek silahların varsa,..... biz işleri düzeltmek isteriz.
- А у нас есть оружие, бооольшое оружие для вас.
Ve birde silahlarımız var. - Büyük silahlarımız
- У вас есть оружие?
- Silahınız var mı? - Tüfeğim var.
У вас есть оружие, провизия, боеприпасы.
Silahlarınız var, yemeğiniz var cephaneniz var.
У вас на борту есть наркотики или оружие?
Teknede hiç uyuşturucu ya da silah var mı?
- Погодите, парни...! Так у вас что, есть оружие?
- Sizin silahınız mı var?
- У русских есть оружие, а у вас нет ни одной винтовки.
Ama onlara katılmak için silahınız olmalı. Demiryollarını sabote edip, Almanları öldürmek için.
У Вас оружие есть?
Silahınız var mı?
Значит, у вас всё же есть оружие, но вы решили его спрятать.
Yani, silahlarınız var ama saklı tutmayı tercih ediyorsunuz.
Подождите, у вас здесь есть оружие?
Bekle, burada silahlarınız var mı?
- У вас есть оружие?
Liseden bir kaç arkadaşla Tayland'a gideceğim.
Но у меня есть единственное оружие, что может убить его. Хорошо, я рассмотрю вас.
Ben de onu öldürebilecek tek silaha sahibim.
До того, как вы уничтожите единственное оружие, которое у вас есть.
Elinde olan tek gerçek silahı kaybetmeden.
Теперь, если у вас есть мое оружие У вас есть время чтобы разместить его вовремя
Şimdi, eğer benim silahım olsaydı,... zamanında beni durdurabilecek pozisyonda olabilirdiniz.
Может у вас дома и оружие есть?
Evde silah da var mı?
У вас есть признание, мотив, оружие, на котором повсюду мои отпечатки и вы все еще не удовлетворены.
Elinizde bir itiraf ve hertarafı benim parmak izlerimle dolu olan bir cinayet aleti var. Ve hala tatmin olmuş değilsiniz.
У вас есть еще оружие?
Başka silahınız var mı?
У вас всех есть оружие?
Hepinizin silahı var mı?
У вас есть здесь оружие?
Silahınız varmı?
У вас есть оружие, мистер Серафики?
Dalga geçiyor olmalısınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]