Я возьму его traduction Turc
559 traduction parallèle
Ладно, я возьму его.
Yakalayacağım, tamam.
Я возьму его в Верховный суд.
Bunu yüce divana taşıyacağım.
Хорошо, я возьму его.
Tamam onu kabul ediyorum.
Нет, я возьму его... Есть одна вещь...
Pardon, sözümü geri alıyorum bir şey var.
Мама, можно я возьму его в беседку?
Anne, ağacın altında oynayabilir miyim?
Я возьму его.
- Yorgan. Pekala, onu yorgan tezgahına götüreceğim.
- Я возьму его.
- Onu istiyorum.
Не хочу причинять Вам беспокойство, но я возьму его.
Size sıkıntı vermek istemeyiz, ama, evet kabul ediyoruz.
Что, если я возьму его?
Ya bunu alırsam?
"Я возьму его домой на ужин."
Sanırım onu akşam yemeği için eve götüreceğim. " dedim.
Не стреляйте, я возьму его живым.
Ateş etmeyin! Ateş etmeyin!
— Я возьму его.
Onu ben alayım.
Можно, я возьму его?
Onu alamayacağımı mı sanıyorsun?
Я возьму его на прицел прямо сейчас.
- İşimiz bitti.
Я возьму его!
Bırak çocuklar, halletsin!
- Я возьму его на лечение.
Hastayı kabul ediyorum.
Я возьму его и ещё несколько других.
Onu alıyoruz başkasını değil.
Я возьму его.
Seni yakaladım.
Тебе не нравится? Я возьму его.
Metal stokları bitiyordu değil mi?
Я возьму его. И тогда я убью его!
Onu yakalarım ve yakalayınca öldürürüm!
Отдай... или я возьму его у тебя.
Bana ver, yoksa almasını bilirim.
Я возьму часть его.
Büyük bir parçasını alayım.
Где я его возьму?
- Sahiden mi?
Я его не возьму.
Almam ki.
я возьму'арви и привезу его к тебе.
Harvey'le konuşacağım ve sonra seni arayacağım.
Я возьму его с собой.
Bavullardan birine koyar mısın?
- Как я его возьму?
- Nasıl tutacağım söyler misin?
Его я тоже возьму.
Bunu da alıyorum.
- Ну где я его возьму?
- Bana bir taksi bulun!
Бери его пиджак я возьму рубашку.
Ceketini sen al. Gömleği bana ver.
Если вы его не берете, я возьму.
Eğer onu almayacaksan, ben alıyorum.
Кевин знает, что если он будет плеваться на картины, Я больше никогда не возьму его с собой на выставку.
Kevin biliyor, eğer bir tabloya tükürürse ona başka sergi yok.
Я возьму его для балласта, шериф.
Onu safra olarak alırım şef.
Скажи этому Джеппе, чтобы он плыл сюда : я заберу его лодку и возьму тебя с собой в качестве моряка.
Söyle tekneyi kıyıya çeksin, teknesini satın alacağım ve sen de benim denizcim olacaksın.
- Я его возьму!
Delirdin mi?
Я его возьму с собой.
Yanıma alacağım.
Я всё равно его возьму!
Onu bulacağım, onu bulacağım!
Скажи, кто это сделал, и я его возьму.
Sadece bana kim olduğunu söyle. Ben gidip getiririm bebeğim.
- Я возьму его.
Hayır, hayır, hayır.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда.
Şimdi odama gidip. 357'lik Magnumumu alacağım ve geri geleceğim.
Я возьму его.
- Tamamdır.
Нет, завтра я его возьму...
Hayır, yarın onu ben götürürüm. Görüşürüz.
Где я его возьму?
- Bulamazsınız.
- Я его возьму, погляди за ней.
- Ona dikkat et!
Я его возьму.
Onu alacağım.
Заложников? Где я его возьму сейчас?
- Bunu nereden bilebilirim?
- Я поднимусь и возьму его.
- Ben aşağıya atarım.
и я возьму управление, разверну его... и направлю вниз... подправляя туда, направление сюда, наклон, качение... для хорошей, мягкой посадки на Луну.
Ben kontrolu alırım etrafında dolaştırır... ve aşağı indiririm, burada ayarlarım, yüksekliği şurada, eğim, denge... ve aya yumuşakça ineriz.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
Onu ben alayım, Willy. Bob, bay Brayker'a, yada adı her neyse, arabaya kadar eşlik eder misin.
Хорошо, именно его я и возьму.
Öyleyse onu seçiyorum.
Можно я его возьму?
Bunu alabilir miyim?
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьмусь 19
я возьму такси 98
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьмусь 19
я возьму такси 98
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму пальто 21
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму что 17
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
я возьму что 17
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254