Bana dokunmayın traduction Anglais
263 traduction parallèle
Bana dokunmayın!
Don't touch me!
Beni yalnız bırakın, bana dokunmayın!
Leave me alone, don't touch me!
Bana dokunmayın.
Don't touch me! Go away!
Bana dokunmayın, sizi...
Unhand me, you...
Bana dokunmayın.
Don't touch me.
Sakın bana dokunmayın.
Don't you touch me.
Lütfen bana dokunmayın.
PLEASE DON'T TOUCH ME.
Lütfen, bana dokunmayın.
Please don't touch me.
Bana dokunmayın.
Don't touch me. Don't.
Sakın bana dokunmayın!
Don't you touch me!
Sakın bana dokunmayın!
Don't touch me!
Bana dokunmayın dedim.
I said don't touch me.
Sakın bana dokunmayın!
Don't fucking touch me!
İkiniz de bana dokunmayın.
Don't touch me. Either of you.
- Efendimiz, bana dokunmayın ben bilmiyorum.
I know no touch of it, my lord.
Lütfen bana dokunmayın.
Please don't touch me.
— Bana dokunmayın!
- Don't touch me!
Dokunmayın bana!
Don't touch!
- Dokunmayın bana, yoksa...
Don't you dare touch me or...
Dokunmayın bana.
─ Don't touch me.
- Efendim, lütfen dokunmayın bana!
Please, let go of me, master.
Dokunmayın bana!
Don't touch me!
Dokunmayın bana!
Don't touch me! No!
Dokunmayın bana.
Don't touch me.
- Dokunmayın bana!
- Don't you touch me.
- Dokunmayın bana lütfen!
No, please, don't touch me. I don't... Please, don't touch me.
Dokunmayın bana!
Will you let me go?
Kendine hakim ol! - Dokunmayın bana!
- Will you get a hold of yourself?
Dokunmayın bana.
No... no...
- Dokunmayın bana.
- Don't touch me.
Bana dokunmayı kes, azgın orospu.
Stop touching me, you horny slag.
Hayır, daha fazla dokunmayın bana.
Don't-Don't touch me anymore.
Gidin, dokunmayın bana!
Go away, don't touch me!
Bırakın diyorum size. Dokunmayın bana. Alçaklar.
Dont touch me
Beyin hasarı ve çocukların yaptığı şeyler. "Bana dokunmayı kes."
But you see, they're brain damaged. Children doing things :
Tek çocukluların, "Bana dokunmayı kes," le de ilgilenmeleri gerekmiyor.
Also, people with one child do not have to go through, "Will you stop touching me?"
- Dokunmayın bana!
- Don't you touch me!
Dokunmayın bana!
Let go of me!
- Çekin ellerinizi, dokunmayın bana.
- Take your hands off me.
Bana dokunmay? n!
Dont touch me!
Ne oluyor? Dokunmayın bana!
What's happening?
- Dokunmayın bana!
- Don't touch me!
Bana dokunmayın!
Keep your hands off me.
Dokunmayın bana!
dont touch me!
Dokunmayın bana!
Don t touch me!
Bana istediğinizi yapın ama arabaya dokunmayın.
Bust me up, but not the car. Please.
Lütfen, bana dokunmayın.
What do you want?
Dokunmayın bana! Bırakın geçeyim!
Please, let me through!
Dokunmayın bana, ben kralım.
Do not touch me! I'm the king!
Dokunmayın bana, ben sadece konuşuyorum.
Just talk.
Dokunmayın bana!
Don't touch me.
dokunmayın 52
dokunmayın bana 39
dokunmayın ona 24
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
dokunmayın bana 39
dokunmayın ona 24
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21