Bana inanmıyor musun traduction Anglais
622 traduction parallèle
- Bana inanmıyor musun?
You don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
You don't believe me?
- Bana inanmıyor musun?
- You don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
Don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
Don't you believe me?
- Bana inanmıyor musun?
- You don't believe in me?
Bana inanmıyor musun?
- Don't you believe me?
- Bana inanmıyor musun?
- Don't you believe me?
Bana inanmıyor musun yani?
You don't believe me then?
Bana inanmıyor musun?
Well, don't you believe me?
- Bana inanmıyor musun? - Hayır.
You don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
Won't you believe me?
Bana inanmıyor musun?
You don't trust me?
Bana inanmıyor musun? - Bence sen esaslı bir yalancısın.
I think you're a constitutional liar.
- Bana inanmıyor musun?
Why won't you believe me?
- Bana inanmıyor musun?
Don't you believe me?
Bana inanmıyor musun?
Can't you believe me?
- Hala bana inanmıyor musun?
- You still don't believe me, do you?
Bana inanmıyor musun Robert?
Don't you believe me, Robert?
- Bana inanmıyor musun?
You don't believe me, huh?
- Bana inanmıyor musun, Karl-Oskar?
- You don't believe me'Karl Oskar?
Bana inanmıyor musun?
You didn't believe me?
Bana inanmıyor musun Charlie?
Don't you believe me, Charlie?
Bana inanmıyor musun?
You do not believe me?
Nasıl olur, Luba, bana inanmıyor musun?
How can you, Luba, don't you believe me?
Bana inanmıyor musun?
Why can't you believe a person's word?
- Yoksa bana inanmıyor musun?
- What, you don't believe me?
Lütfen, Boris, bana inanmıyor musun?
Do you drive, Boris? Kinda, but I don't got a license.
Hala bana inanmıyor musun?
You still don't believe me?
Bana inanmıyor musun, tatlım?
Don't you believe me, honey?
Bana inanmıyor musun?
You don't believe me, do you?
Bana inanmıyor musun?
Oh.
Dün bana inanmıyor musun diye sorsaydım, nasıl cevap vereceğini bilirdim.
I knew how you'd respond.Didn't I say yesterday you wouldn't believe me?
Bana inanmıyor musun? Banka defterimi gösterebilirim.
You don't believe me?
Ne yani, bana inanmıyor musun?
( Michael ) What, you don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
- You don't believe me?
Yoksa bana inanmıyor musun?
What, you don't believe me?
- Bana inanmıyor musun?
You don't believe in me?
Yani bana inanmıyor musun?
You saying you ain't believing what I been speaking?
Bana inanmıyor musun?
you don't believe me?
İşkenceye dayanabilirim. Bana inanmıyor musun?
I can cope with torture.
Kendim gördüm, bana inanmıyor musun?
I saw it myself don't you believe me?
Bana inanmıyor musun?
Do you believe me?
Hayır. Bana inanmıyor musun?
You don't believe me?
Ey materyalist adam, bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
Man of the worldly mind, do you believe in me or not?
İnanmıyor musun bana?
You don't believe me?
İnanmıyor musun bana yoksa?
You don't believe me, do you?
Bana inanmıyor musun?
You getting fresh with me?
- İnanmıyor musun bana?
- You believe me, don't you?
- Bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
- Do you believe me or not?
Dünyevi akıllı adam, bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
Man of the worldly mind, do you believe in me or not?
bana inanmıyor musunuz 29
bana inanmıyorsun 95
bana inanmıyorsunuz 30
bana inanmıyor 20
bana inanmıyorsan 32
bana inanmıyorsanız 18
inanmıyor musun 67
inanmıyor musunuz 18
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana inanmıyorsun 95
bana inanmıyorsunuz 30
bana inanmıyor 20
bana inanmıyorsan 32
bana inanmıyorsanız 18
inanmıyor musun 67
inanmıyor musunuz 18
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272