English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bana inanmıyor

Bana inanmıyor traduction Anglais

1,096 traduction parallèle
- Hala bana inanmıyor musun?
- You still don't believe me, do you?
- Bana inanmıyor musunuz?
You don't believe me?
- Bana inanmıyor musun?
- Don't you believe me?
- Bana inanmıyor musun?
- You don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
You don't believe me?
Kimse bana inanmıyor.
No one believes me.
Hayır, neden kimse bana inanmıyor?
No, why won't anyone believe me?
Bana inanmıyor musunuz?
You don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
Don't you believe me?
Bana inanmıyor musun Robert?
Don't you believe me, Robert?
Çocuğum bile bana inanmıyor.
Even my child does not believe me.
- Bana inanmıyor musun?
You don't believe me, huh?
Bana inanmıyor musun?
Don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
Won't you believe me?
- Bana inanmıyor musun, Karl-Oskar?
- You don't believe me'Karl Oskar?
Bana inanmıyor musun?
You didn't believe me?
Bana inanmıyor musun Charlie?
Don't you believe me, Charlie?
Bana inanmıyor musun?
You do not believe me?
Nasıl olur, Luba, bana inanmıyor musun?
How can you, Luba, don't you believe me?
Bana inanmıyor musun?
Why can't you believe a person's word?
- Yoksa bana inanmıyor musun?
- What, you don't believe me?
Lütfen, Boris, bana inanmıyor musun?
Do you drive, Boris? Kinda, but I don't got a license.
- Bana inanmıyor musunuz efendim?
- You mean you don't believe me, sir? - STEELE :
Bana inanmıyor.
Oh, he doesn't believe me.
Bana inanmıyor musun?
Can't you believe me?
Kimse bana inanmıyor.
Nobody believes me.
Bana inanmıyor.
He doesn't believe me.
Hala bana inanmıyor musun?
You still don't believe me?
Her ne zaman doğruyu söylemeye çalışsam, kimse bana inanmıyor.
Whenever I get around to finally telling the truth, - no one believes me. - I believe you.
Kimse bana inanmıyor.
No one ever believes me.
Bana inanmıyor musunuz?
- Huh? Huh? Don't you believe me?
Bana inanmıyor musun, tatlım?
Don't you believe me, honey?
Ve kimse bana inanmıyor.
And no one will believe me.
Kimse bana inanmıyor ama, gerçek bu.
Nobody believes me, but it's true.
Bana inanmıyor musunuz?
Don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
You don't believe me, do you?
Bana inanmıyor musun?
Oh.
Dün bana inanmıyor musun diye sorsaydım, nasıl cevap vereceğini bilirdim.
I knew how you'd respond.Didn't I say yesterday you wouldn't believe me?
- Baba, bana inanmıyor!
Daddy, he doesn't believe me!
Bana inanmıyor musun? Banka defterimi gösterebilirim.
You don't believe me?
Sadece Hollywood kraliçeleri tüy takar dedim ama bana inanmıyor.
I told her, a queen only wears feathers if he lives in Hollywood, but she won't believe me.
Nedenini bilmiyorum ama bana inanmıyor.
I don't know why, but he doesn't believe me.
- Bana inanmıyor musunuz?
- You don't believe me?
Ben hiçbir şey yapmadım. Bana inanmıyor musunuz?
Don't you believe that I haven't done anything?
Ne yani, bana inanmıyor musun?
( Michael ) What, you don't believe me?
Neden kimse bana inanmıyor be?
Why in hell won't anyone believe me?
Bana inanmıyor musun?
- You don't believe me?
Bana inanmıyor musun?
You getting fresh with me?
- İnanmıyor musun bana?
- You believe me, don't you?
Bana hâlâ inanmıyor.
He still doesn't believe me.
- Bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
- Do you believe me or not?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]