English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bu çok

Bu çok traduction Anglais

171,052 traduction parallèle
Çok iyi bir doktor olduğunuza eminim ama bu çok önemli bir mesele.
I'm sure that you're a great doctor, but this is just too big of a deal.
Bu çok eğlenceli.
Well, this is fun.
Bu çok harikaydı.
That's just great.
Fakat yine de bu çok mantıklı,... karını düşününce.
But, then again, that makes perfect sense, knowing your wife.
- Bu çok tehlikeli.
- It's too dangerous.
Bu çok kötü bir fikir.
This is a terrible idea.
Bu çok kötü, bir adamı, bir kadını döverken izlemek.
It's horrible, watching a man beat a woman.
Ben de "Adamım, bu çok iyiydi."
I was, like, "Oh, man, that's really cool."
Bana soracak olursanız bu çok ümitsiz bir durum.
It's pretty pathetic, if you ask me.
Bu çok saçma.
That's ridiculous.
Bu çok güzel.
It's beautiful.
Çünkü bu çok...
'Cause, I mean, that's perfect...
Bu çok aptalca.
That is fucking stupid.
Umarım bu çok kişisel değildir ama...
I hope this isn't too personal, but...
- Bu çok eğlenceli değil mi çocuklar? - Fakirlerin restorantında olduğumuz için mi?
This is awesome, right, guys?
Bu çok saçma.
But they did flee the country.
Bu çok hoş.
Guy's got tattoos, huh?
Bana bir skandalı açığa çıkartmaktan başka bir seçenek bırakmadın, ki bu çok lekeleyici bir tane. Öyle ki Pemberton ismine kökünden zarar verecek.
You leave me no choice but to reveal a scandal so very scandalous that it will shatter the foundation of the Pemberton name.
Umarım acı ve şişkinlik bir kaç gün içerisinde geçer ama eğer geçmezse bu çok daha ciddi anlamlar taşır. Verimsizlik bile olası.
Hopefully the pain and swelling will subside in the next few days, but if not, that could mean something more serious, maybe even infertility.
Bu çok saçma.
That is so stupid.
Pekâlâ, bakın bu çok anlamsız.
Okay, you know what, this is so absurd.
Bu çok ürkütücüydü.
Ooh, that was very creepy.
Bakın bu çok ciddi bir durum.
Guys, this is a very serious situation.
Çok korkutucu bir durum. Bu yüzden mutlu ve iyi aile hayatı olan bir doktora ihtiyacım yok.
This is scary as hell, which is why I don't need a doctor that has a happy and perfect home life.
- Bu şeyler çok korkunç.
Yeah. - That thing is awful.
Çok seksi bir iç çamaşırı giyiyorum. Dün geceden beri bu geceyi düşünüyorum.
I'm wearing very sexy underwear right now and I've been thinking about tonight since last night.
Bu şey çok ağır.
All right, this is heavy.
Çok fazla kan kaybetmiş,... bu yüzden bir süre zayıf olacak.
He lost a lot of blood, so expect him to be weak for a while.
Evet, pekala, bu civarda çok fazla insan yok.
Yeah, well, there's not a lot of people left around here.
- Bu da çok farklı bir anlama geliyor.
- Which means something totally different.
Ve onlara deriz ki, "Amerika'nın öğretmenleri, çok zor günler geçirdiğinizi biliyoruz bu yüzden size 100 milyon dolar vereceğiz."
And we would be, like, "Teachers of America," we know you guys have suffered, "so we are going to pay you $ 100 million."
Ama bence aslında Tanrı bana bu vesileyle siyahlarla daha çok takılmamı söyledi. "
But I think that was just God's way of telling me - "to hang around more black people." - Yeah.
Evlat, bu gece gelemeyeceğim için çok üzgünüm.
Hey, kiddo, I'm sorry again that I'm not gonna make it tonight.
Çünkü bu kasabadan ayrılmaya benden daha çok ihtiyacın var.
Because you need to leave this town more than I do.
Ki bu da birbirimizi çok gördüğümüz manasına geliyor.
Which means we see a lot of each other.
Bu kadar çok ödeyeceğimizi sanmam, Bayan Bloom.
I don't expect we'll pay that much, Ms. Bloom.
Bu strateji çok riskli gibi duruyor.
That strategy sounds high-risk.
Sence bu Harley Jones ve zombi inanları grubu için çok ileri durmuyor mu?
Don't you think it seems a bit advanced for Harley Johns and his band of zombie truthers?
- Bu başıma çok geliyor.
I get that a lot.
- Bu başına çok geliyor.
She gets that a lot.
Dinle, Sabrina, zaten bu oyunda çok fazla görevim var, bu yüzden bana bir iyilik yap ve kıçımda dev bir acı olma, Iütfen?
Listen, Sabrina, I got a lot riding on this gig, so can you do me a favor and not be a big, giant, pain in the ass, please?
Öncelikle, bu çok gülünç.
Number one, that is ludicrous.
Bu çok kötü oldu.
Well, that's unfortunate.
Bu daha çok psikolojik bir sorunu anlatıyor.
This is more telling of a psychological issue.
Zaten bu aile için çok şey yaptın.
You already do so much for this family.
Bazı insanlar bu arabaları alabilmek için çok çalıştı ama onlar artık benim.
Alba, Other people worked very hard to be able to buy those cars, And now they're mine.
Bu çok hoş.
Mmm. That is very nice. Mmm.
Chip'in sessizliği doğru mu yanlış mı, bilmiyorum ama bu bizimkinden çok daha mühim.
Now, i don't know If chip's silence is right or wrong, But this is bigger than us.
Rhode Island'a 10 yılda bir geliyorlardı, bu yüzden herkes gösteri için çok istekliydi.
So, they only come through Rhode Island, like, once every ten years, so everybody's super revved up for this show.
Ailemiz için yaptığınız bu şey çok büyük bir fedakârlık Bay Omicron.
Well, uh, this is a mighty nice sacrifice you're making for our family, Mr. Omicron.
Bu hayatının pek çok yönünü ima edebilir.
That could refer to so many aspects of your life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]