English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Daha fazla dayanamayacağım

Daha fazla dayanamayacağım traduction Anglais

477 traduction parallèle
Daha fazla dayanamayacağım.
I couldn't hold out much longer.
Buna daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand this any longer.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand this any longer.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can be pushed just so far and no further.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't hold out any longer.
Ben de daha fazla dayanamayacağım.
I can't hold out any longer either.
Daha fazla dayanamayacağım!
I can't stand it any longer!
Bu acıya daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand the pain any longer.
Buna daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand this another moment.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand more.
Daha fazla dayanamayacağım.!
I can't stand more!
Bir gece, Londra'dan gizlice dönmüş olduğunu öğrenince Favell'le burada olduklarını anladım ve artık bu pislik ve yalan dolu yaşama daha fazla dayanamayacağımı da anladım.
One night when I found that she'd come back quietly from London, I thought that Ravell was with her, and I knew then I couldn't stand this life of fiilth and deceit any longer.
Bu duruma daha fazla dayanamayacağım.
I'm not going to stand for this much longer.
- Daha fazla dayanamayacağım.
- I can't do it any more.
Buna daha fazla dayanamayacağım!
I can't take any more of this!
Dürüst davranacağım, ben buna daha fazla dayanamayacağım çünkü bu tür şeylere alışık değilim.
I'll be honest with you, miss, I just can't stand no more of this. I just ain't used to it, that's all.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't take any more.
Daha fazla dayanamayacağım.
- Thanks. I ain't gonna stand it much longer.
Daha fazla dayanamayacağım!
I've had it!
Ben... Ben daha fazla dayanamayacağım.
I can't stay long.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't last much longer.
- Bu sızlanmaya daha fazla dayanamayacağım.
- I can't stand that moaning.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't take no more.
Buna daha fazla dayanamayacağım, Julian.
I can't pretend any longer, Julian.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand this anymore.
Şimdi, size anlatacağım. Daha fazla dayanamayacağım.
Léo likes to make everything more complicated than it is.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't go on like this.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand much more.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can stand it no longer!
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand it any more.
Daha fazla dayanamayacağım.
Don't look for the best one. Any will do as long as I can lie down.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't take this anymore.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand any more.
Daha fazla dayanamayacağım!
I can't hold on!
Yetti artık, daha fazla dayanamayacağım!
I've had it, I can't take anymore!
Çünkü daha fazla dayanamayacağım!
Yes. I can't stand it any longer.
- Daha fazla dayanamayacağım.
- I can't stand this any more.
Sadece 3 gün kaldı ve daha fazla dayanamayacağım.
There's only three days left, and I can't go any further.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand it any longer.
Daha fazla dayanamayacağım.
I can't take it any longer.
Buna daha fazla dayanamayacağım.
I can't take much more.
Ama cidden en kıyağı! Buna daha fazla dayanamayacağım
Indeed, the best thing of everything- -
Bu saçmalığa daha fazla dayanamayacağım.
I can't stand this bullshit any longer.
Buna daha fazla dayanamayacağım. " dedim.
I'm going to be sick, " l said.
Çıkart şunu, daha fazla dayanamayacağım.
Take this off, I can't stand it
Daha fazla mızmızlanmana dayanamayacağım.
I can't take it anymore!
Buna daha fazla dayanamayacağım.
I can't take it any longer. Forward!
- Daha fazla izlemeye dayanamayacağım.
I can't watch much more of this.
Daha fazla dayanamayacağım!
I can't take it anymore!
Daha fazla dayanamayacağım.
I'm at the end of my tether.
- Daha fazla dayanamayacağım.
- I can't go on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]