Daha fazla bekleyemem traduction Anglais
212 traduction parallèle
- Burada daha fazla bekleyemem!
- l cannot wait here any longer!
Daha fazla bekleyemem. Onları giymek zorundayım.
I can't wait any longer I'll have to put them on
Üzgünüm, ama ben daha fazla bekleyemem.
I'm sorry, but I can't wait any longer.
Jack'i daha fazla bekleyemem.
I can't wait for Jack any longer.
Ama söyle, daha fazla bekleyemem.
But tell me, I can wait no longer.
Daha fazla bekleyemem, Umarım bir şey olmamıştır.
I can't wait any longer. I hope nothing's happened.
Ben daha fazla bekleyemem.
Well, I won't wait much longer.
Daha fazla bekleyemem...
I can't wait much longer...
Daha fazla bekleyemem, sabırsızlanmaya başladı.
I can't wait much longer, he's getting impatient.
- Daha fazla bekleyemem.
- I cannot wait a minute longer.
- Daha fazla bekleyemem.
- I shall not wait any longer.
daha fazla bekleyemem.
I can't hold on much longer.
Seni bekledim ama daha fazla bekleyemem :
I have waited but can wait no longer ;
" Seni bekledim ama daha fazla bekleyemem :
" I have waited but can wait no longer ;
Daha fazla bekleyemem.
I can't wait any longer.
Daha fazla bekleyemem.
Can't wait any longer.
Daha fazla bekleyemem.
I can't hang on much longer.
Horst, şimdi senin sıran. Daha fazla bekleyemem.
If they don't come in 10 minutes, I'll go there and shoot you.
Daha fazla bekleyemem.
I cannot wait any longer.
Daha fazla bekleyemem!
I can't wait any longer
İki saat oldu! Daha fazla bekleyemem!
It's 2 o'clock, I can't wait any longer.
Daha fazla bekleyemem.
I can wait no longer.
- Daha fazla bekleyemem.
- I can't wait now.
- Daha fazla bekleyemem. - Bütün sene bekledin.
I can't wait no longer.
böylece Hangzhou emniyette olur ve moralleri çöker bizde şan şöhret kazanırız şan kazanmak için daha fazla bekleyemem!
So that the whole of Hangzhou will realise... that we aren't incompetent And their morale will take a blow I can't wait for the world to praise us
Daha fazla bekleyemem
I can't wait to get out of here.
Daha fazla bekleyemem.
I can't wait much longer.
Daha fazla bekleyemem.
She's really impossible.
Daha fazla bekleyemem!
I can't wait.
- Daha fazla bekleyemem.
- I can't wait any longer
Sana dedim dostum. Daha fazla bekleyemem.
I told you, man, I can't wait.
Yani nikahımızı kıyabilirsin. - Daha fazla bekleyemem!
You're the president of the club.
Millet... şefinize acele etmesini söyleyin.Daha fazla bekleyemem.
Guys, tell the boss to move it, I can't wait.
Daha fazla bekleyemem.
I can not wait.
Daha fazla bekleyemem.
Look, I really can't wait any more.
- Daha fazla bekleyemem burada.
- Where are you going?
Daha fazla bekleyemem.
I can't wait anymore.
Artık daha fazla bekleyemem.
I can't wait to do it.
Daha fazla bekleyemem, uçağı kaçırıcam.
I can't wait much longer, I got a flight.
Daha fazla bekleyemem, kalk.
I can't wait much longer, so get up.
Daha fazla bekleyemem.
I can't stands no more.
Daha fazla bekleyemem.
I can't wait no longer.
Daha fazla bekleyemem, kendim yapacağım.
I can't wait anymore, I'm going in.
Daha fazla bekleyemem.
That's all I can afford.
Ama artık daha fazla bekleyemem.
But I can't wait any longer.
- Pekala... ama ben daha fazla bekleyemem.
All right. But I can't wait much longer.
Daha fazla bekleyemem.
Quick! In here!
Daha fazla bekleyemem.
Let's go tell Hélène.
Daha fazla gecikmeyi bekleyemem.
I will stand for no more delay.
Artık bekleyemem daha fazla.
For school to be through
Daha fazla bekleyemem.
Well, I can't wait any longer.
daha fazla 180
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla duymak istemiyorum 24
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla dayanamıyorum 53
daha fazla konuşma 31
daha fazlası değil 36
daha fazlası 45
daha fazla bekleyemeyiz 34
daha fazla yok 20
daha fazla dayanamam 18
daha fazla duymak istemiyorum 24
daha fazla dayanamadım 19
daha fazla dayanamıyorum 53
daha fazla konuşma 31
daha fazla değil 55
daha fazla dayanamayacağım 79
daha fazla yaklaşma 57
bekleyemem 97
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha fazla dayanamayacağım 79
daha fazla yaklaşma 57
bekleyemem 97
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha ne olsun 43
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26