Düşündüğün bu mu traduction Anglais
270 traduction parallèle
Tek düşündüğün bu mu yani?
Is that all you can see in it?
- Düşündüğün bu mu yani?
- Is that what you're thinking about?
Düşündüğün bu mu?
Is that what you think?
- Tek düşündüğün bu mu?
- That's all you think of?
Düşündüğün bu mu?
This is what you think?
Tek düşündüğün bu mu?
Is that all you ever think about?
Senin düşündüğün bu mu? Kimseye söyleyemezdim.
I couldn't tell anybody.
Düşündüğün bu mu?
is that what you think?
Tek düşündüğün bu mu?
Is that all you're worried about?
Tetsuo'nun gücünün zirveye çıktığı an mı? Düşündüğün bu mu?
When Tetsuo's power reaches its peak?
Düşündüğün bu mu?
- Is that what you think?
Gerçekten düşündüğün bu mu?
Is that what you really think?
Tüm düşündüğün bu mu?
Is that all you think about?
Düşündüğün bu mu?
That's what you're thinking?
Düşündüğün bu mu, Russel?
- Is that what "you" think, Russell?
Düşündüğün bu mu kaçıksurat?
Is that what you think, freak show?
Düşündüğün bu mu?
You really thinking of that?
Bütün düşündüğün bu mu?
Is that all you ever think about?
- Düşündüğün bu mu?
Is that what you think?
- Tanrım, tek düşündüğün bu mu senin?
- God, is that all you ever think about?
Yani düşündüğün bu mu?
Is that what you think?
Gerçekten düşündüğün bu mu?
Is that what you think?
Tek düşündüğün bu mu?
Is that all you think about?
Oh, Yani işin daha ağır, düşündüğün bu mu?
Oh, so your job's harder, is that what's getting to you?
Xander! Tek düşündüğün bu mu?
- God, Xander, is that all you think about?
Düşündüğün bu mu, Kyle?
Is that what you think, Kyle?
Tek düşündüğün bu mu?
Is that all you're thinking?
Tüm düşündüğün bu mu?
Is that all you ever think about?
Benim için düşündüğün bu mu?
Is that what you think I am?
Düşündüğün bu mu, Max?
Is that what you think, Max?
Aldo bütün bu yıllar boyunca, beni düşündüğün bir an oldu mu?
Aldo... During all those years, Was there ever a moment when... you thought of me?
" Tek düşündüğün bu mu?
- Right. - And she'd say :
Tek düşündüğün şey bu mu, İris?
Is that all you ever think about, Iris?
Benim hakkımda düşündüğün şey bu mu?
Is that what you think of me?
Düşündüğün tüm şey bu mu?
Is that all you think about?
Benim hakkımda düşündüğün şey bu mu?
Is that all you think of me?
Senin düşündüğün de bu mu?
Is that what you think?
Düşündüğün şey bu mu?
Is that what you think?
Düşündüğün şey bu mu?
Is that what you imagine?
Düşündüğün şey bu mu?
That's what you think.
Düşündüğün bu mu?
Do you?
Düşündüğün tek şey bu mu?
Is that all you're thinking about?
Sahiden, düşündüğün şey bu mu?
I did.
- Benimle ilgili düşündüğün şey bu mu?
Is that what you think of me?
- Düşündüğün bu mu yani?
You think I didn't need you?
- Benim icin düsündügün bu mu?
- ls that how you feel about me?
Ne söylediğinin farkında mısın? O iki mankenle yatmak istememenin tek nedeni bu mu? Beni düşündüğün için.
Do you realize that what you're saying is that the only reason you wouldn't fuck those models is out of consideration for me?
Onca yaşadığımız şeyden sonra, benimle ilgili düşündüğün şey bu mu?
After all we've been through, that's what you think of me?
Düşündüğün bu mu?
Really?
Düşündüğün şey bu mu?
Is that what you thought?
Bu davada olduğunu düşündüğün şey bu mu?
That's what you think's happening in this case?
bu mudur 30
bu mu 591
bu mu yani 67
bu mudur yani 17
bu mümkün mü 117
bu müzik 23
bu müthiş bir şey 23
bu muhteşem 145
bu muydu 42
bu mümkün 171
bu mu 591
bu mu yani 67
bu mudur yani 17
bu mümkün mü 117
bu müzik 23
bu müthiş bir şey 23
bu muhteşem 145
bu muydu 42
bu mümkün 171
bu mükemmel 158
bu mümkün değil 419
bu mümkün olamaz 17
bu müthiş 75
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
bu mümkün değil 419
bu mümkün olamaz 17
bu müthiş 75
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580