English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kendine bir içki al

Kendine bir içki al traduction Anglais

78 traduction parallèle
Git ve kendine bir içki al.
Go buy yourself a drink.
Kendine bir içki al Fred.
Get yourself a drink, Fred.
Kendine bir içki al!
- Oh, skip it.
Kendine bir içki al.
Fill yourself a drink.
- Kendine bir içki al.
- Well, get yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Fix yourself a drink.
- Kendine bir içki al.
- Pour yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Make yourself a drink.
Git kendine bir içki al!
Go get yourself a drink!
Kendine bir içki al.
Pour yourself a couple.
Bir müzik koy, kendine bir içki al ve şikayeti bırak
Now, put on some music, have yourself a drink and stop worrying
Kendine bir içki al.
Get yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Buy yourself a drink.
Haydi, kendine bir içki al, Charlie.
Go on, give yourself a drink.
Kendine bir içki al, Harry.
Got yourself a drink, Harry.
- Kendine bir içki al.
- Fix yourself a drink.
Kendine bir içki al.Hemen yemeğe oturabiliriz.
Pour yourself a drink. We can eat anytime.
Kendine bir içki al.
Don't you drink?
Kendine bir içki al, evlat.
Order yourself a drink, kid.
Çeneni kapat ve kendine bir içki al.
Shut up and have a drink with the others. Serve the food.
Git kendine bir içki al.
Go and get yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Have yourself a drink.
Kendine bir içki al, tamam?
Buy yourself a drink, okay?
Kendine bir içki al, ben hemen geliyorum.
Grab yourself a drink, I'll be right there.
Telefonu kapat, git kendine bir içki al.
Hang up the phone, go get yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Help yourself to a drink.
Bardan kendine bir içki al.
Buy yourself a drink at the bar.
Kendine bir içki al lütfen.
Get yourself a drink, please.
İşte 1 Pound, kendine bir içki al, benimle gel.
- Smashing. There's a pound, get yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Pour yourself a drink.
Sen gidip kendine bir içki al, bir kaç dakika sonra devam edelim tamam mı?
Why don't you get yourself a drink, and we'll pick it up in a few, OK?
Kendine bir içki al.
Help yourself... to a drink.
Kendine bir içki al ve benim hayatımdan uzak dur!
You buy yourself a drink, and you stay outta my life!
Git kendine bir içki al.
Go get yourself a drink.
- Merhaba Rory. Kendine bir içki al.
Get yourself a drink.
Lanet olsun, kendine bir içki al.
Frak it, get yourself a drink.
Sen burada otur, rahatla, kendine bir içki al ve yakışıklı görünmeye devam et.
All you have to do is sit there, relax, have yourself a drink... and just keep looking handsome.
Dinle köşede ikinci el kitap alan bir yer var şimdi gidip bu kitabı bir kaç dolara satabilirsin kendine bir içki alıp kendini bir kaç dakika iyi hissedebilirsin ya da kitabı okuyup kendini hayat boyu iyi hissedebilirsin.
Listen, there's a used-book shop around the corner. Now, you can take this book, sell it for a few bucks buy yourself a bottle and feel good for a few minutes. Or you could read it and feel better for the rest of your life.
- Kendine bir içki al.
You should, uh, get yourself a drink.
Kendine bir içki al.
Serve yourself a drink.
Bir içki al kendine...
Have a drink, will you?
- İstersen kendine bir içki daha al. - Hayır.
Pour yourself another, if you want it.
Git kendine bir içki ya da sakinleştirici al.
Go and get yourself a drink or a tranquillizer.
Hey, tatlım, kendine bir şişe içki al, çok güzelsin!
Hey, sweetheart, have yourself a bottle of booze, you're beautiful!
Kendine bir içki al.
Go have a drink.
Bir içki al kendine.
Have a drink.
Git kendine bir içki filan al.
Just go get yourself a drink or something.
Kendine ve arkadaşına bir içki al.
Pour yourself and your friend a drink.
- Kendine bir içki al.
let's get you a drink.
Al bunu. Kendine kurabiye ya da içki veya uyuşturucu acını hafifletecek, herhangi bir şey al.
You go buy yourself a fresh doughnut or booze, crack, whatever eases the pain.
Olabilir ama sana bir içki alır kendine getiririz. - Tamam, tamam.
We might be, but we'll get you a drink and stabilise

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]