English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kendinizi koruyun

Kendinizi koruyun traduction Anglais

183 traduction parallèle
- Kendinizi koruyun Yargıç Bey.
- Ohhh, be careful, Judge.
Kendinizi koruyun!
Watch out for yourselves!
"Kendinizi koruyun!" Ve kağıdı yırttı.
Be careful. " - Then he tore...
Kendinizi koruyun!
Be careful.
Kendinizi koruyun! "
Be careful. "
Kendinizi koruyun ve hiçbir saldırı başlatmayın.
Now protect yourselves accordingly... and initiate no action!
Kendinizi koruyun!
Cover yourself!
Kendinizi koruyun.
Avoid it.
Kendinizi koruyun.
Protect yourselves.
Kendinizi koruyun!
Take cover!
En yakın sığınağa gidip kendinizi koruyun.
Clear all streets. Proceed to shelters.
Kendinizi koruyun.
Protect yourself.
Kendinizi koruyun!
Brace yourselves!
Kendinizi koruyun!
- He's firing'at us! - Get out of the way! - Look out!
Kendinizi koruyun!
- Stand your ground, Decepticons!
Kendinizi koruyun.
Save yourself.
Hayatınız tehlikeye girerse kendinizi koruyun.
If you're in some kind of life-threatening situation, defend yourselves.
Herkes arabaların arkasına! Kendinizi koruyun!
Be ready to defend yourselves.
Kendinizi koruyun.
Save yourselves.
Elinizden geldiğince kendinizi koruyun.
See to the safety of all hands.
Kendinizi koruyun.
Keep your guard up.
Kendinizi koruyun Kaptan, yoksa sizi de yok ederler.
Protect yourself, Captain, or they will destroy you.
Bomba, çabuk kendinizi koruyun!
It's the bomb! You two, quick! Put this over you.
Ateşten kendinizi koruyun.
Beware of fire.
Efendim, kendinizi koruyun.
Sir, take care of yourself. They are too many.
Göstericiler Israrla devam ediyor Kendinizi Koruyun Mutant Saldırılarına karşı.
The demonstrators claim to be defending themselves against mutant attacks.
Kendinizi koruyun.
Defend yourselves.
Kendinizi koruyun.
Take cover!
Kendinizi koruyun ve tokalaşın.
Protect yourselves, and shake hands.
Bataklıktan geçtikten sonra, göle gelene kadar kendinizi koruyun.
After you've come through the swamp, take cover by the lake until we get there.
Kendinizi koruyun. Nesnenin etrafındaki enerji alanına ateş edin.
Defend yourselves, continue to target the energy field... surrounding the artifact.
Hecate'ten kendinizi koruyun!
Beware Hecate!
"Hecate'den kendinizi koruyun," Peder Trask böyle demişti.
"Beware Hecate," that's what Father Trask said.
Kendinizi koruyun!
Shield yourselves!
Kendinizi koruyun ve emirlerime uyun.
Protect yourselves at all times. Obey my commands at all times.
kendi kendinizi koruyun?
Calm yourself?
Kendinizi koruyun, köşelerinize dönün, el sıkışın.
Protect yourselves, go to your corners, shake hands.
Kendinizi koruyun çocuklar!
Take cover, boys!
Her zaman kendinizi koruyun.
Protectyourselfat all times.
Haydi! Kendinizi koruyun!
Get under cover!
Kendinizi o sürtükten koruyun.
You watch out for that hussy.
Koruyun kendinizi!
Take cover!
Kamçılarından koruyun kendinizi!
Defend yourselves from their whips!
Kendinizi her an koruyun.
Protect yourself at all times.
- O zaman koruyun kendinizi.
- Then protect yourself.
Koruyun kendinizi!
COVER THE STAND!
Beysbol sopaları ve golf sopaları için,.. ... kendinizi vücudunuzla koruyun.
For baseball bats and clubs, defend yourselves with your body.
Lordum, koruyun kendinizi kıskançlıktan!
O, beware, my lord, of jealousy!
Kendinizi elinizden geldiğince koruyun.
Protect yourselves as much as you can.
Koruyun kendinizi!
- Take cover.
Kendinizi her durumda koruyun.
Protect yourself at all times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]