English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kimse ölmedi

Kimse ölmedi traduction Anglais

324 traduction parallèle
Neyse ki, sıradan insanlar hariç kimse ölmedi.
Happily, no fatalities, except in the crowd.
Hiç kimse ölmedi.
No one has been killed.
Kimse ölmedi.
Nobody's dead.
Kimse ölmedi.
Nobody's dead...
Olabilir ama hiç kimse ölmedi.
Possibly because no one has died.
Binlerce yıldır, burada kimse ölmedi.
No one has died here in uncounted thousands of years.
Hayır, kimse ölmedi.
Oh, no, nobody's dead.
Hiç kimse ölmedi.
No one has died.
ama neyseki kimse ölmedi işte!
Anyway, luckily, everybody's still alive.
Ama onun ailesinden kimse ölmedi.
But no one died in his family.
Neyse ki kimse ölmedi.
Nobody's dead, thank God.
- Kimse ölmedi.
- No one was.
"Kimse ölmedi" tarzı bir başlık.
Something simple, "Nobody was killed."
Açlıktan henüz kimse ölmedi ama yakında o da olacak.
And while hunger hasn't yet taken a life, it's only a matter of time now.
Yirmi senedir burada kimse ölmedi!
No one has died here in the last twenty years!
- Kimse ölmedi.
- No one is dead.
Kimse ölmedi, David, hadi, Hadi bu puzzle'ı birlikte tamamlayalım.
No one's dead, David. Come on, Let's start putting this puzzle together.
Kimse ölmedi.
No one died.
Kimse ölmedi.
Who's dead? Tell me, who's dead? No one's dead!
Ayrıntılı bir şeyler söylediği tek kişi Steve'di ve henüz kimse ölmedi.
Steve was the only one she went into detail with, and nobody has died yet.
Güzel bir geceydi, kimse ölmedi.
Well, it was a good night. Nobody died.
Kimse ölmedi.
No one was killed.
Ama henüz kimse ölmedi.
But nobody died yet.
Paramı geri aldım ve hiç kimse ölmedi.
I got my money back, and nobody got shot.
Bu sefer hiç kimse ölmedi.
Without anyone getting killed this time.
- Kimse ölmedi. - Gece uzun.
- The night's young.
Hayır, hiç kimse ölmedi.
No, nobody died.
Şimdiye kadar- - .. 15 kaza yaptım ve kimse ölmedi.
I stand on my record- - 1 5 crashes and not a single fatality.
- Kimse ölmedi.
Nobody died.
En azından kimse ölmedi.
At least no one died.
Kimse ölmedi, yemin ederim.
No one died, I swear.
Şu ana kadar kimse ölmedi. Gerginliği tırmandırmaya- -
So far, no one's been killed, so there is no reason for this to escalate, unless...
Henüz kimse ölmedi.
Nobody's hurt yet.
Ama şunu da düşünün bir ev yandı, hayvanlar öldü ama kimse ölmedi!
But consider this. One house burned, cattle killed, but none are dead, none injured.
Kimse ölmedi bile.
Nobody's even dead.
Yani kimse ölmedi mi?
You mean nobody died?
Kimse ölmedi.
Nobody got hurt.
Hiç kimse ölmedi.
No one is being killed.
Kimse ölmedi!
Nobody died!
Kimse ölmedi.
- No. No one dead.
Hayır, kimse ölmedi.
No, no, no. Nobody died.
Ama kimse ölmedi.
- You destroyed half a block.
Ve kimse ölmedi.
And nobody died.
Kimse daha cesurca ölmedi ya da alayının onurunu daha fazla yüceltmedi.
No man died more gallantly nor won more honor for his regiment.
Tanrıya şükür, dışarıda kimse yoktu da ölmedi.
Thank God, there was no one out there to be killed.
- Kimse yemeklerimden ölmedi, henüz!
Nobody died from my cooking yet.
Ölmedi de esir düştüyse, niye kimse bilgi vermiyor?
If is not dead, if is a prisoner, why can't anybody tell me?
Şimdiye kadar, kimse telefonsuzluktan ölmedi.
Nobody ever died because they didn't have a telephone.
Bu saçmalığı kimseye söylemedim ve Dan de kimse için ölmedi.
Dan didn't die for anything. He didn't leave his goddamn guts on a goddamn trail in goddamn Ashaw Valley.
Kimse ölmedi.
Nobody died.
Bir şeyi unutuyorsun, saray inşa edildiğinden beri hiç kimse açlıktan ölmedi hatta son kuraklıkta bile ölen olmadı.
You seem to forget once the palace was built no one in my kingdom has starved to death even with the last drought.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]