English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bu gece gidiyorum

Bu gece gidiyorum traduction Espagnol

199 traduction parallèle
İşimden ayrıldım, bu gece gidiyorum ve ben...
He dejado mi trabajo y me marcho esta noche y...
Falmouth gemisiyle bu gece gidiyorum.
Yo partiré esta noche con la nave de Falmouth a Cenmalou.
Bu gece gidiyorum.
Me iré esta misma noche.
Bu gece gidiyorum.
Voy esta noche.
- Bu gece gidiyorum.
- Me voy esta noche.
Bu gece gidiyorum.
Partire esta noche.
Genova'da bir iş buldum. Bu gece gidiyorum.
Conseguí un trabajo en Génova y me marcho esta noche.
Bu evden bu gece gidiyorum.
Esta noche me voy de esta casa.
Luxor'dan bu gece gidiyorum.
Salgo para Luxor esta noche.
Bu gece gidiyorum.
Me voy esta noche.
Bu gece gidiyorum.
Me marcho esta noche.
İmkanı yok. Bu gece gidiyorum. Paris'e döneceğim, yarında Londra'ya gideceğim.
Imposible, salgo esta noche para París, y mañana me voy a Londres
Ben ise bu gece gidiyorum ve arabamı da götürüyorum.
En cuanto a mí, esta noche me iré de aquí... y me llevaré mi auto.
Halletmem gereken birkaç şey var. Bu gece gidiyorum.
Tengo unas cosas que arreglar, y me iré esta noche.
- Bu gece gidiyorum. Sen o kamerayı kullanabildiğini mi sanıyorsun?
Te crees muy bueno con esa cámara.
Baba, bu gece uzaklara gidiyorum...
Padre, esta noche me voy de viaje...
Bu gece Washington'a neden gidiyorum?
¿ Sabes por qué voy a Washington esta noche?
Bu gece Washington'a gidiyorum.
Me voy a Washington esta noche.
Gidiyorum. Bu gece ülkeyi terk edeceğim.
Me iré del país esta noche.
Bu gece Fransa'ya gidiyorum.
Esta noche salgo para Francia.
Bu gece gidiyorum.
- Me voy esta noche.
- Hayır, bu gece Chicago'ya gidiyorum.
- No, esta noche me voy a Chicago.
Bu gece Western Union'u yakmaya gidiyorum.
Esta noche voy a calcinar la Western Union.
Bu gece oraya gidiyorum.
Iré a hacerlo esta noche.
Sana ve bu ahlaklı tutumunu takdir ediyorum ancak bu gece 8 : 30'ta Frankfurt'a gidiyorum...
Considero que tú y tu moralidad son un peso... pero, dado que voy a Frankfurt esta noche a las 8 : 30...
- Bu gece buradan gidiyorum.
Nos iremos de aquí esta noche.
- Ben bu gece köye gidiyorum.
- Yo me iré al pueblo.
Bu gece golf oynamak için İzu'ya gidiyorum.
Voy a ir a jugar al golf a Izu...
Evet, bu gece açılış var ve hemen şimdi oraya gidiyorum!
¡ Y, sí, tengo un estreno esta noche, al cual me voy ahora mismo!
Gidiyorum. Bu gece bir sürü işim var.
Esta noche tengo mucho trabajo.
- Bu gece Milan'a gidiyorum.
Esta noche vuelvo a Milán.
Bu gece erken gidiyorum!
¡ Me voy temprano esta noche!
Bu gece koreograflar balosuna gidiyorum.
Iré al baile de los coreógrafos esta noche.
Bu gece Paris'e gidiyorum.
Esta noche me voy a París.
Bu gece yemeğe kalamam çünkü Paris'e gidiyorum.
No me puedo quedar a cenar porque me voy a París esta noche.
- Bu gece tekrar gidiyorum.
Vuelvo a salir esta noche.
Bu gece Londra'ya gidiyorum.
Me voy esta noche a Londres.
Ben gidiyorum, bu gece dönerim.
Yo volveré antes de que el sol se ponga
Bu gece Leningrad'a gidiyorum.
Pero si hoy me voy en avión a Leningrado.
Bu gece olmaz Josephine. Gidiyorum.
Esta noche no, nena.
Bu gece kaleye gidiyorum.
Esta noche iré cabalgando a casa.
Sadece, bu gece tiyatroya gidiyorum.
Es que esta noche tengo que ir al teatro.
Paris'e gidiyorum, Hersh bu gece.
Me voy a París, Hersh... esta noche.
Bu gece basket maçına gidiyorum.
Voy al juego esta noche.
Bu gece 10'da Vegas'a gidiyorum.
Cojo un vuelo a Las Vegas a las diez. ¿ Vienes?
Bu gece Klapper'ın peşinden gidiyorum.
Esta noche iré tras Klapper.
Bu sabah geldim, gece gidiyorum.
En las mañana, regreso esta noche.
Bu gece New York'a gidiyorum.
- Quiero ir a Nueva York esta noche.
Dinle, bu gece gerçekten çok önemli bir partiye gidiyorum.
Atiéndeme, esta noche tengo una fiesta importante.
Bu gece New York'a gidiyorum.
Me voy a New York esta noche.
Bu gece Denver'a gidiyorum.
Me voy a Denver esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]