English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bu gece olmaz

Bu gece olmaz traduction Espagnol

930 traduction parallèle
- Bu gece olmaz.
- No. Esta noche no.
Bu gece olmaz.
Esta noche no.
New England'a gidemem, bu gece olmaz.
No puedo ir a Nueva Inglaterra hoy.
- Bu gece olmaz, başka zaman.
- Esta noche no, otro día.
Bu gece olmaz Sör Harold.
Esta noche no, Sir Harold.
- Çok isterdim ama bu gece olmaz.
- Me encantaría, pero hoy no puedo.
- Bu gece olmaz efendim.
- Imposible, señor.
Konuşamam, bu gece olmaz.
No puedo hablar, esta noche no.
Bu gece olmaz, Willie. Şu göz kamaştırıcı kızıl kim?
¿ Quién es esa chica del precioso cabello rojo?
Bu gece olmaz.
No esta noche.
Bu gece olmaz.
- Esta noche no.
Ben değil, bu gece olmaz.
Esta noche no.
Bu gece olmaz.
Esta noche no podemos.
- Bu gece olmaz. - Neden?
- Esta noche no.
- Bu gece olmaz mı?
- ¿ Esta noche no?
- Bu gece olmaz.
- Esta noche no.
- Bu gece olmaz.
- Esta noche, no.
Tüh, bu gece olmaz.
Cielos, esta noche no puedo.
- Üzgünüm, Raoul, ama bu gece olmaz.
Lo siento muchísimo, Raoul, pero no puedo.
Ama Johnny, bu gece olmaz!
Johnny, ¡ esta noche no!
Bu gece olmaz sevgilim.
Esta noche no.
- Bu gece olmaz.
- Dudo que pueda ser esta noche.
- Bu gece olmaz, Dave.
- Hoy no, Dave.
Bu gece olmaz.
Hoy no.
- Bu gece olmaz.
- Hoy no.
Bu gece olmaz dedim!
¡ He dicho que esta noche no!
Hayır, bu gece olmaz, Bullets.
No, ésta noche no, Bullets.
Bu gece olmaz, Marv.
Ésta noche no, Marv.
Lütfen, bu gece olmaz.
Por favor, ésta noche no.
- Bu gece olmaz.
- No esta noche.
Bu gece olmaz. Çok yorgunum.
No esta noche, estoy muy cansado.
Hayır, bu gece olmaz.
Esta noche, no.
Hayır, bu gece olmaz, bugün çarşamba.
No, esta noche no, es miércoles.
Ne dersin? - Bu gece olmaz.
- Esta noche no.
Hayır, bu gece olmaz.
No, no puedo esta noche.
Hayır teşekkürler, bu gece olmaz.
- No, gracias. Esta noche no.
Bu gece olmaz Myriame, başka bir randevum var.
- Tengo otro compromiso.
Bu gece olmaz.
Esta noche, no.
- Bu gece olmaz.
Esta noche, no.
Sana bu gece olmaz dedim.
He dicho que esta noche, no.
.. Bu gece olmaz, Sandy. Teşekkür ederim.
Esta noche no, Sandy, gracias.
Bu gece olmaz.
Estoy ocupada esta tarde.
- Üzgünüm, bu gece olmaz.
- Hoy no.
- Bu gece değil, olmaz.
- Hoy, no.
- Bu gece olmaz. 14 mil ötede.
Son 22 kilómetros.
Bu gece olmaz, Alberto.
Esta noche no, Alberto.
Ama bu gece olmaz
Pero esta noche no.
- Daha öncesinde olmaz mı? - Ben de bu gece çiftliğe dönüp evdekilere orduya yazıldığınızı söylemek istersiniz diye düşünmüştüm.
Supongo que sí, salvo que al llegar a casa les diga que se ha alistado.
Bu gece olmaz.
LA OFICINA DE DESAPARECIDOS LE HA VISTO...
Bu gece bir şey olmaz.
Quédate esta noche.
Bu gece olmaz.Yer ayırttık.
No podemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]