English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ H ] / Hala burada mı

Hala burada mı traduction Espagnol

1,111 traduction parallèle
Hala burada mı kalacağız?
Nos vamos de aquí ya mismo.
Hala burada mısın?
¿ Aún sigue aquí?
Hala burada mısın, seni nankör!
¿ Aún de pie, desagradecido?
- Hey, o hala burada mı?
- ¿ Todavía pelea?
Hala burada mısınız Bay Troper?
¿ Aun sigue aquí, Sr. Tropar?
Sen hala burada mısın?
¡ Iván Ivánovich! ¡ Todavía está aquí!
- Hala burada mı?
- ¿ Aún sigue aquí?
Hala burada mıydın?
¡ Ah! Sigues aquí.
Hala burada mısınız? Kimden izin aldınız?
Creí que se había ido. ¿ Quién le ha dicho que haga eso?
Sen hala burada mısın?
¿ Todavía estás aquí?
Bu hala burada mı?
¿ Esto todavía está aquí?
- O hala burada mı, dersin?
- ¿ Crees que está aún aquí?
Sen hala burada mısın?
¿ Todavía aquí usted?
Siz hala burada mısınız?
¿ Seguís aquí?
Hala burada mısın, Moneypenny?
Ah, aquí estás. ¿ Todavía estás aquí, Moneypenny?
Hala burada mı çalışıyorsunuz? - Evet!
- ¿ Todavía trabajas aquí?
Sen hala burada mısın?
¿ Quieres largarte, pirata?
Hala burada mı?
¿ Todavía está aquí?
- Hala burada mısın?
- ¿ Tú sigues aquí?
Evet, anladım. Şimdi ofise geldim. Zarf hala burada mı bakamadım.
Entiendo la situación, pero acabo de llegar al despacho y no sé si el sobre sigue aquí.
Hala burada mısın?
¿ Sigues aquí?
Angel, hala burada mısın?
Ángel, ¿ sigues aquí?
Revillas Hala Burada Mı?
¿ Los Revillas siguen en el país?
Hala burada mı?
Sigue aquí?
Hala burada mısınız?
¿ Todavía estan ahí?
Hala burada mısın?
¿ Aún aquí?
Hala burada mısın?
¿ Aún está aquí?
O hala burada mı?
¿ Ella está aquí?
Sen hala burada mısın?
¿ Sigues aquí?
Hala burada mısın?
Todavía estás aquí?
- O hala burada mı?
- ¿ Aún está aquí?
Bay Tremlett, siz hala burada mısınız?
Señor Tremlett, ¿ aún aquí?
Hala burada mısın?
¿ Todavía está aquí?
Hala burada mı?
¿ Él sigue aquí?
Hala burada mısın?
Víctor.
Bu çark burada mı hala?
¿ Esta rueda aún sigue aquí?
Burada hala işlev olacak mı?
¿ Puedo saber qué es lo que queda aquí?
Hala komuta subayı var mı burada?
Todavía tiene al oficial en jefe aquí?
Sanki parmaklarım hala burada.
Como si aún estuvieran aqui, mis dedos.
Hala burada olacağım. Sadece öğretmeyeceğim. Oh, evet.
No, seguiré aquí, sólo que no enseñando.
Yarın sabah hala burada olursan seni de hemen Raven'in yanı başına tıkarım.
Si aún estás en el pueblo mañana, te encerraré al lado de Cuervo.
Sence uranyumun hala burada olma olasılığı var mı?
¿ Realmente piensas que es posible que el uranio aún esté en la planta?
Sen hala burada mısın?
¿ Aún estás aquí?
- Çünkü o yıIdızın ışıkları dünyaya ulaştığında ben hala burada olacağım. Neden benim gibi bir kızla tanışmadın biliyor musun?
¿ No quieres saber por qué tú nunca te has encontrado a una muchacha como yo antes?
Kızılderililerin sonuncusu kırlarıyla birlikte yok olduğunda... ve onun anıları yalnızca çayırın üzerinde dolaşan bir bulut olduğunda... bu kıyılar ve ormanlar hala burada olacak mı? Hiç benim halkımdan kalan bir ruh olacak mı?
La odisea de Campbell como estudioso lo llevó del Museo de Historia Natural que lo impresionó de niño, a las culturas del mundo.
Burada hala bir komuta zinciri var ve Ben seni gagalıyorum canım.
Estoy por encima tuyo.
Sanırım hala burada.
Siento haberte asustado.
Hala burada mı? Bilmiyorum.
¿ Todavía está aquí?
Siz hazır olduğunuzda, ben hala burada olacağım.
Cuando esté preparado, seguiré estando aquí.
Hala burada olmayan tek bir kişi var, hatırlatırım.
El todavía no ha aparecido, si me permite recordárselo...
Hala burada, Sanırım.
Yo diría que está todavía aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]