English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Burada mı çalışıyorsun

Burada mı çalışıyorsun traduction Espagnol

388 traduction parallèle
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Trabajas aquí?
- Burada mı çalışıyorsun?
- Entoces, ¿ trabajas aquí?
Hayır, yani, burada mı çalışıyorsun?
Quiero decir si trabaja por aquí.
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Estás aquí, ahora?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
- Burada mı çalışıyorsun?
- ¿ Trabaja usted aquí?
- Burada mı çalışıyorsun?
Sí. - Dime, ¿ trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Usted trabaja aquí?
- Burada mı çalışıyorsun Keith?
- ¿ Trabajas aquí, Keith?
Burada mı çalışıyorsun?
- ¿ Trabaja aquí? - Ciertamente.
- Uzun süredir burada mı çalışıyorsun?
- ¿ Llevas mucho tiempo?
- Özür dilerim, burada mı çalışıyorsun? - Evet.
¿ Trabaja Vd. En este taller de costura?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Estás prostituyéndote aquí?
Artık burada mı çalışıyorsun?
¿ Y... ahora... trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun sen?
¿ Trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
Trabajas aquí?
- Burada mı çalışıyorsun?
- ¿ Trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
Trabaja aquí, en el teatro?
- Teresa, burada mı çalışıyorsun?
Teresa. ¿ Trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
Disculpa, tenemos trabajo.
- Bir dakika, Sen burada mı çalışıyorsun?
Espera, ¿ trabajas aquí?
- Burada mı çalışıyorsun?
- ¿ Trabajas para esta ciudad?
Burada mı çalışıyorsun, bürodan büroya dolaşıp nasihat mı veriyorsun?
¿ Trabajas aquí o vas de oficina en oficina dando consejos?
- Burada mı çalışıyorsun?
Trabajas aqui?
Ne? Burada mı çalışıyorsun?
¿ Qué, ahora trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun, küçük bey?
- ¿ Tú trabajas aquí, niñito?
Artık burada mı çalışıyorsun?
- ¿ Ahora trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun? Evet.
- ¿ Trabajas cerca?
- Burada mı çalışıyorsun?
¿ Trabaja aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Trabaja aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Trabajas aqui?
Burada mı çalışıyorsun.
- ¿ Trabajas aquí? - Trabajo aquí, si.
Burada mı çalışıyorsun? - Yürü.
- ¿ Aquí trabajas?
Burada mı çalışıyorsun?
- ¿ Trabajas aquí?
Sen hala burada mı çalışıyorsun?
Todavía trabajas aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Aquí es donde trabaja?
- Bekle bir dakika. Burada mı çalışıyorsun?
Un momento, ¿ trabajas aquí?
- Burada mı çalışıyorsun?
¿ Trabajas aqui?
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsun?
¿ Hace poco que trabaja aquí?
Hem burada, hem de barda mı çalışıyorsun?
¿ Trabajas aquí y en el bar? Oh, sí.
Hayır, sadece beni burada tutmaya çalışıyorsun. Bulacağım şeyden alıkoyuyorsun.
No, solo quieres retenerme aquí para que no dé con nada.
Burada uzun zamandır mı çalışıyorsun?
Hace mucho que trabaja aqui?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Trabaja usted aquí?
Herhalde burada ne kadar kalacağımı öğrenmeye çalışıyorsun.
Supongo que es tu manera de preguntar cuánto me quedaré.
Ben burada çalışırken, sen barlarda mı takılıyorsun?
¿ Estás en un bar, mientras yo trabajo?
Burada sen çalışıyorsun, işe vaktinde gelmelisin, işin buraya vaktinde gelmek, anladın mı?
Trabajas aquí, llega puntual. Llega puntual. ¿ Entiendes?
Bak, burada bana yardım etmeye çalışıyorsun doğru mu? Yanlış. Ferengi yasalarını uygulamak için burdayım ve Ferengi geleneğini korumak için ve bu greve bir son vermek demektir.
Veo que vamos a tener que hacer de alguien un ejemplo para los demás.
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsun?
¿ Lleva mucho trabajando aquí?
Burada mı çalışıyorsun?
¿ Aquí trabajas?
Joey, burada mı çalışıyorsun?
- No.
Burada "Cat's in the Cradle" mı çalıyor sanıyorsun?
¿ Crees que no me suena en la cabeza "Cats in the Cradle"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]