English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Burada mı yaşıyorsun

Burada mı yaşıyorsun traduction Espagnol

493 traduction parallèle
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Vive aquí?
Sen burada mı yaşıyorsun?
Es aquí donde vives?
- Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Aquí es donde vives?
- Hep burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Vives acá?
- Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Usted vive aquí?
Ne yapıyorsun, burada mı yaşıyorsun?
¿ Qué, ya vives aquí?
- Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Vives aquí?
- Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ De dónde vienes?
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Tú vives aquí, verdad?
- Burada mı yaşıyorsun?
¿ Viven ahí?
- Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Ahora vives aquí?
Bomba, burada mı yaşıyorsun?
Bomba, ¿ vives aquí?
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Vives ahí?
- Ailenle burada mı yaşıyorsun?
¿ Estás aquí con tus padres?
- Gerçekten burada mı yaşıyorsun, Susan?
- ¿ Es esto realmente donde vives Susan? .
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Vives aquí?
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Aquí vive?
Hep burada mı yaşıyorsun?
¿ Siempre has vivido aquí?
Gerçekten burada mı yaşıyorsun?
¿ Así que en realidad vives aquí arriba?
Burada mı yaşıyorsun? Evet.
- ¿ Vives aquí?
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Es aquí el sitio donde vives?
Çok güzel. Burada mı yaşıyorsun?
Es precioso. ¿ Vives aquí?
- Burada mı yaşıyorsun? - Burası kalıcı bir yer değil.
Bueno, esto y aqui solo de momento.
Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Tú vives aqui?
- Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Es aquí dónde vives?
- Gerçekten burada mı yaşıyorsun?
- ¿ En verdad vives aquí? - Sí.
Gerçekten burada mı yaşıyorsun artık? Hayır.
- ¿ Ahora vives aquí?
Tanrı aşkına! Burada mı yaşıyorsun, sen?
Cielo santo, ¿ aquí vive usted, en esto?
Yani sen gerçekten, burada mı yaşıyorsun?
¿ En verdad...? ¿ Vives en esta casa?
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Aquí es donde vives?
- Burada mı yaşıyorsun?
- ¿ Tú vives aquí?
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Vives acá?
Burada mı yaşıyorsun?
¿ Es aquí donde vives?
- Burada mı yaşıyorsun?
- Si. - ¿ Vives aquí?
- Tamam, efendim. Burada mı yaşıyorsun?
Genial, estoy aquí con una profesional.
Afedersiniz, ama her nasılsa yakınları ikizler kim burada mı yaşıyorsun?
Disculpen, pero son parientes de los gemelos que viven aquí?
- Burada mı yaşıyorsun?
¿ Vives aquí? - Sí, aquí.
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
¿ Vive aquí solo?
- Burada yalnız mı yaşıyorsun?
- ¿ Vives aquí solo?
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
¿ Y vives aquí solo?
Burada Nikko'yla mı yaşıyorsun?
¿ Vive aquí con Nikko?
Sen burada mı yaşıyorsun?
¿ Vives aquí?
Burada yalnız mı yaşıyorsun?
¿ Vives aquí sola?
- Burada mı yaşıyorsun?
¿ Vives aquí?
Nasıl yaşarım? Burada nasıl yaşıyorsun, herkes birbirinden nefret ederek çalıp, öldürürken?
¿ Cómo voy a vivir donde todos roban, se odian y se matan entre sí?
Yalnız mı yaşıyorsun burada?
¿ Vive sola aquí?
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
¿ Vive solo aquí?
"Sen ne yapıyorsun?" "Ben burada yaşıyorum." diye bağırdım.
Le dije : " ¡ Yo vivo aquí!
- Haklıymışım, demek burada yaşıyorsun?
- Acerté. Vive aquí, ¿ Verdad?
Burada yalnız mı yaşıyorsun?
¿ Vives solo aquí?
Burada tek başına mı yaşıyorsun?
¿ Vives aquí completamente solo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]